English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ У ] / Убирайся вон

Убирайся вон Çeviri İspanyolca

114 parallel translation
- Теперь убирайся вон!
- Pues andando. Vete.
Убирайся вон!
Afuera contigo.
- Убирайся вон.
Te largas. - ¿ Qué quiere decir?
Убирайся вон!
¡ Márchate!
Убирайся вон.
¡ Lárgate!
Убирайся вон!
Vete, vete.
Целуй хозяину руку или убирайся вон отсюда.
Besa la mano del amo. ¡ Bésala!
Убирайся вон!
¡ No! ¡ Te quedas afuera!
Убирайся вон!
Vete de aquí.
Убирайся вон и не раздражай меня!
Basta. ¡ Desaparécete y no me molestes!
Убирайся вон, иначе я сам тебя вышвырну!
O te vas o te echo yo.
Убирайся вон!
Vete ahora mismo de aquí.
Убирайся вон, не хочу тебя больше видеть.
¡ Vete, no quiero volver a verte!
- Убирайся вон!
¡ Quítense!
- Убирайся вон.
Quisiera que salieras de mi cuarto, por favor.
Убирайся вон, торгаш несчастный!
¡ Como se te ocurre cobrar ahora!
Убирайся вон! Вон отсюда!
Fuera de aquí.
Или заткнись и убирайся вон.
Así que tómese una copa y cállese o cállese y lárguese.
А теперь убирайся вон из моего офиса!
Ahora, salgan de mi oficina. y has de limpiar eso.
Ты покончишь с этой... путаницей или убирайся вон!
¡ Tú terminas, esta relación o te marchas de casa!
Убирайся вон!
¡ Sal de aquí!
Убирайся вон.
- Lárgate de aquí.
Бандиты вы, а не касса! Убирайся вон, все равно не заплачу!
¡ Fuera, fuera!
Немедленно убирайся, вон отсюда!
Por ultima vez. Se acabó.
Иди вон! И ты тоже убирайся!
¡ Tú, también fuera!
Убирайся отсюда! И ты, Джеми, пошел вон!
Fuera de aquí. ¡ Jamie, tú también!
Убирайся! Вон!
¡ Nunca!
Пошел вон! Убирайся!
Vamos, ¡ fuera!
Давай, убирайся пока я не вышвырнула тебя вон!
¡ Vete de aquí antes de que yo te saque!
- Убирайся вон.
- Apártate de mi vista.
Убирайся! Вон!
- Yo soy el doctor, le dije que dijera 33!
А теперь убирайся, исчезни, вон отсюда!
- Y ahora vete. Desaparece.
- Убирайся! Пошел вон!
¡ Déjame!
Убирайся вон, мерзость!
- Fuera de aquí, brujas horrendas. - No te asustes.
Убирайся. Вон.
- ¡ Nunca te has ocupado de él!
- Убирайся отсюда! - Пошел вон!
- Salga de aquí.
Пошел вон. Убирайся. Вы официант из ресторана.
- Eres el camarero del restaurante.
"Убирайся! Вон отсюда, грязный ублюдок!"
"¡ Fuera, fuera, sal de ahí!"
Убирайся. Вон!
Lárgate. ¡ Lárgate!
Убирайся отсюда. Пошел вон!
Fuera de aquí.
Убирайся. Вон, вон, вон, вон!
Vete. ¡ Vete, vete, vete!
Убирайся, пока я тебя не выставила вон.
Ahora lárgate, antes de que haga que te echen.
убирайся из моего дома! Вон!
¡ Sal de mi puta casa!
Убирайся, мерзкая женщина! Вон!
¡ Largo, mujer horrible!
- Пошел вон! Убирайся!
Así que vete.
Вон отсюда! Убирайся!
¡ Lárgate!
Сделай милость, немедленно сбрось пять фунтов или убирайся отсюда вон!
Hasme un favor y adelgaza inmediatamente 5 kilos o vete ya de mi edificio! Vete!
Убирайся! - Вон!
- ¡ Sal de aquí!
- Убирайся вон!
- ¡ Afuera!
Пошла вон, мерзкая тварь! Убирайся с моей планеты!
Criatura horrenda, fuera de mi planeta.
Вон, вон, убирайся!
que, para airear las quejas. Conseguir!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]