English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ У ] / Убирайтесь вон

Убирайтесь вон Çeviri İspanyolca

80 parallel translation
Убирайтесь вон!
¿ Tengo que repetirlo?
Убирайтесь вон!
Si no hay no hay y ya está.
Уезжайте, убирайтесь вон, "дэпартэ".
¡ Largo, fuera, départez!
Убирайтесь вон!
¡ He dicho que largo de aquí!
- А теперь убирайтесь вон!
- Y ahora largo de aquí.
Если вы в самом деле считаете, что вас хотели поднять на смех, то убирайтесь вон сейчас же!
Si cree que fue invitada para eso, para reírnos de Ud puede irse ahora.
Убирайтесь вон.
Váyanse.
- Убирайтесь вон!
- Lárgate.
- Убирайтесь вон!
Esta noche damos una cálida bienvenida a la superestrella pop
- Убирайтесь вон из машины.
- ¿ Disculpe? - ¡ Bájense del taxi ahora mismo! - Será mejor bajarnos.
Убирайтесь вон.
Sálganse ahora mísmo.
- Решил со мной поссориться? - Убирайтесь вон.
Pero odio a Gradebook, y odio a sus pequeños niños falsos.
Теперь убирайтесь вон с моего корабля
Ahora. lárguense de mi nave.
Убирайтесь вон!
¡ Marcháos de aquí!
Убирайтесь вон от моих дочерей.
Alejense de mi hija jovencitos.
А теперь, убирайтесь вон.
Ahora, salga.
Убирайтесь. Просто убирайтесь вон.
Fuera, fuera de aquí.
Убирайтесь вон с моих глаз!
Fuera de mi cara. ¡ Ahora!
- Уходите отсюда! Убирайтесь вон!
- ¡ Tendrán que irse ahora!
Только она. А все остальные, убирайтесь вон!
Solo a ella, todos los demas ¡ desapareced!
- Убирайтесь вон из моего магазина, ублюдки!
- ¡ Salgan de mi tienda, hijos de puta!
Либо арестуйте меня, либо убирайтесь вон из моего заведения.
O me arrestas o te largas de mis instalaciones.
Убирайтесь вон!
Salgan. ¡ Salgan!
Убирайтесь! Пошли вон!
- ¡ Apartaos!
Убирайтесь! Вон!
No puedo pensar. ¡ Fuera, fuera!
Убирайтесь! Вон отсюда!
¡ ¿ Quiere largarse de una vez?
Убирайтесь вон.
- Sí, señor.
Пошли вон. Убирайтесь.
Venga, largaos de aquí.
Вон отсюда! Убирайтесь!
Se volvieron todos locos!
Убирайтесь отсюда! Вон, я сказала!
fuera!
- Убирайтесь отсюда, вон!
- Fuera, fuera de aqui!
- Убирайтесь вон!
- ¡ A salvarle la vida!
убирайтесь колонизаторы, вон, вон, вон!
Los colonizadores, ¡ fuera ya! - Ahora mismo.
Убирайтесь, пошли вон!
¡ Vamos, fuera de aquí!
Евреи вон, убирайтесь!
¡ Fuera con los judíos!
Все вон! - Да, все убирайтесь!
¡ Lárguense!
Вон, бродяги! Убирайтесь!
Afuera, cabezas huecas.
Пошли вон! Вон пошли все! - Убирайтесь, пока я не превратил вас всех в шлак!
¡ Largo antes de que los combierta en chatarra!
Убирайтесь! Вон!
Vamos. ¡ Fuera!
Я сказал, убирайтесь все! Вон из моей машины!
- Baja de mi puto coche.
Ублюдки! Вон отсюда! Убирайтесь!
Lárgate. ¡ Lárgate!
Убирайтесь из Колумбии. Вон!
Salgan de Colombía ahora mísmo.
Убирайтесь отсюда, вон!
- No, por favor ayúdenos. - Muévanse.
Убирайтесь! Вон!
¡ Fuera!
- Вон отсюда. Убирайтесь.
- Váyanse todos.
Убирайтесь! Вон!
¡ ¡ ¡ Fuera de aqui!
Вон. Убирайтесь отсюда сейчас же!
- Largo. ¡ Fuera de aquí, ya!
Вон, вон. Убирайтесь все!
Fuera, fuera, todos Uds., ya.
Убирайтесь, пошли вон!
Vete de aquí. ¡ Lárgate!
Хорошо, пошли вон. Убирайтесь.
- Muy bien, fuera.
- Убирайтесь! Вон! - Господин, стойте!
¡ Señor, basta!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]