English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ У ] / Увидимся внутри

Увидимся внутри Çeviri İspanyolca

89 parallel translation
- Увидимся внутри.
- Te veré addntro. - De acuerdo.
- Увидимся внутри, да?
- Nos vemos dentro, ¿ vale?
Увидимся внутри.
Os veo dentro.
- Увидимся внутри. - Ладно.
Nos vemos adentro.
Увидимся внутри.
Nos vemos allá adentro.
- Увидимся внутри.
- Te veré dentro.
- Увидимся внутри. - Где же Скипер?
¿ Adónde fue Skipper?
Если через 10 минут меня здесь нет, то увидимся внутри.
Si no vuelvo en 10 minutos, nos vemos dentro.
Увидимся внутри.
Te veo adentro.
Ладно, увидимся внутри.
Está bien. Nos vemos adentro.
- Увидимся внутри.
- Nos vemos adentro.
Увидимся внутри.
De acuerdo, los veré adentro.
Увидимся внутри.
Mejor practicas con los frenos.
Увидимся внутри, Мартин.
Ve dentro Martin.
Увидимся внутри.
- Te veré dentro
Увидимся внутри.
Nos vemos dentro.
Хорошо, увидимся внутри, Гарольд.
De acuerdo, te veré dentro, Harold.
Ну, увидимся внутри?
¿ Los veré adentro?
увидимся внутри.
Te veo dentro.
Увидимся внутри.
Te veré allí.
- Увидимся внутри.
- Muchas gracias por venir. - Hola, adentro, si. Quse?
Что ж, увидимся внутри.
Nos vemos dentro.
Ничего, если мы увидимся внутри?
- Disculpa.
Увидимся внутри.
Te veo dentro.
Увидимся внутри.
Nos vemos adentro.
Увидимся внутри.
Les veo dentro.
Увидимся внутри?
¿ Os veo dentro?
Увидимся внутри.
Te veré dentro.
Увидимся внутри Ух ты
Te veré adentro.
Увидимся внутри.
Te veré en el interior.
Увидимся внутри.
Nos vemos en el interior.
Увидимся внутри.
Te veremos adentro.
- Увидимся внутри, дружище.
- Te veo dentro, colega.
Ладно, увидимся внутри.
Bien te veré adentro.
Увидимся внутри.
Buena suerte, ¿ vale?
Увидимся внутри.
Te vere adentro.
Увидимся внутри.
Nos veremos dentro.
Оставлю это на поруки медсестёр, увидимся внутри.
Haré que las enfermeras se ocupen, y te veré dentro.
- Увидимся внутри.
- Te veo allí atrás.
♪ Увидимся внутри! ♪
* Te veo dentro *
Хорошо, увидимся внутри.
Vale, nos veremos dentro.
Ладно, увидимся внутри.
Está bien, te veré en el interior.
– Увидимся внутри, мальчики.
- Os veo dentro, chicos.
Увидимся внутри.
TranslateApiException : AppId is over the quota :
Чтож, увидимся внутри.
Bueno, te veré allí.
Э... тогда, увидимся внутри.
Los veo adentro, entonces.
Увидимся. i.И даже при том, что внутри каждого из нас живет зверь...
Nos vemos y cuando pensamos que hay una bestia dentro de todos nosotros... hola
- Увидимся еще внутри, хорошо?
Te veo dentro, ¿ vale? - Sí.
Увидимся внутри, джентльмены.
Los veré adentro, caballeros.
- Увидимся внутри.
- Los veré adentro.
Увидимся внутри.
Los veo dentro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]