English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Х ] / Хочешь потанцевать

Хочешь потанцевать Çeviri İspanyolca

304 parallel translation
- Не хочешь потанцевать с Гарриет?
¿ Quieres bailar con Harriet?
Не хочешь потанцевать с Гарриет?
¿ Quieres bailar con Harriet?
Хочешь потанцевать, Барк?
¿ Quieres bailar, Bark?
- Хочешь потанцевать?
- ¿ Te gustaría bailar? - Ahora no, André.
Хочешь потанцевать с тем, кто умеет это делать?
¿ Quieres bailar el bunny hug con alguien que sabe?
Хочешь потанцевать?
¿ Le gusta bailar?
Ты хочешь потанцевать?
¿ Quieres bailar?
- Хочешь потанцевать?
¿ Te gusta bailar?
Ты не хочешь потанцевать?
¿ No quieres bailar?
Не хочешь потанцевать рядом с ним?
¿ Quieres bailar con un mod?
Эй, малыш, хочешь потанцевать?
Oye, hombrecito, ¿ quieres bailar?
Сью Энн, ты не хочешь потанцевать со мной?
Sue Anne, ¿ Te gustaría bailar conmigo?
- Хочешь потанцевать?
- ¿ Quieres bailar?
Хочешь потанцевать с подружкой невесты?
¿ Quieres bailar con un par de damas de honor?
– Хочешь потанцевать со мной?
- Tiene dos opciones, amigo. - ¿ Quieres bailar?
То есть ты хочешь потанцевать с женщиной, которая тебя обокрала?
¿ A bailar con la mujer que te robó la tarjeta?
О. ОК. Хочешь потанцевать?
De acuerdo, ¿ quieres bailar?
Не хочешь потанцевать басто?
¿ Te vas a quedar para el baile especial?
Йоу, Яна, не хочешь потанцевать?
Jana, ¿ quieres bailar?
Хорошо, Мистер Хагги, хочешь потанцевать?
"En lo más profundo de mí" Muy bien, pequeñajo, ¿ quieres bailar?
Хочешь потанцевать?
¿ Por qué no la buscas y socializas?
Хочешь потанцевать?
Quieres bailar?
Хочешь потанцевать
¿ Quieres bailar?
Хочешь потанцевать под это французское мерло?
¿ Quieres bailar este Merlot francés conmigo?
Ты случайно не хочешь потанцевать?
¿ Por casualidad, quieres bailar?
Ты хочешь потанцевать со мной?
¿ Quieres bailar conmigo?
Хочешь потанцевать со мной?
- ¿ Quieres bailar conmigo?
Хочешь потанцевать?
- ¿ Quieres bailar? - Sí.
Хочешь потанцевать?
- ¿ Quieres bailar? - Si!
- Хочешь потанцевать?
- Quieres bailar?
Хочешь потанцевать, маленький комарик?
¿ Quieres bailar con un insecto lacivo?
- Привет, хочешь потанцевать?
Eh, tío bueno, ¿ quieres bailar?
Хочешь потанцевать?
¿ Te gustaría bailar?
Хочешь потанцевать?
Tu, uh, quieres bailar?
хочешь потанцевать, новенький?
¿ Quieres bailar, chico nuevo?
— Хочешь потанцевать со мной?
Si quieres bailar conmigo.
— Хочешь потанцевать со мной?
- ¿ Quieres bailar conmigo? No. Gracias.
Если хочешь потанцевать со мной, сначала угости выпивкой.
Si quieres bailar conmigo, cómprame un trago primero.
Хочешь потанцевать?
¿ Me concede este baile?
- Хочешь потанцевать танго?
- Quieres bailar tango? - Qiuero.
Ты хочешь потанцевать в клубе.
Entonces quieres ir fuera a bailar..
- Ты хочешь потанцевать?
- Quires ir a bailar?
- Хочешь потанцевать?
¿ Quieres bailar?
Хочешь потанцевать?
¿ Quieres bailar?
Хочешь потанцевать со мной?
- Sí.
Потанцевать не хочешь Фрэнк? Или будешь сидеть, пока не досидишься до сердечного приступа?
¿ Quieres bailar o reventar ahí del corazón?
Ты не хочешь потанцевать?
¿ Quieres bailar?
Хочешь с ней потанцевать?
No te gustaria bailar con ella?
Потанцевать хочешь?
¿ Quieres bailar?
Потанцевать хочешь?
¿ Te apetece bailar?
Эмма, ты не хочешь пойти потанцевать?
Emma, ¿ quieres bailar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]