English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Х ] / Хочешь кофе

Хочешь кофе Çeviri İspanyolca

734 parallel translation
- Хочешь кофе?
- ¿ Quieres café?
Хочешь кофе?
¿ Tomarías un café?
- Хочешь кофе?
- ¿ Quieres una taza de cafe?
Хочешь кофе и бутерброд?
Come un sandwich.
Хочешь кофе?
¿ Qué tal un café?
Может, хочешь кофе?
¿ Quieres un café?
Хочешь кофе?
¿ Quieres un café?
Хочешь кофе?
¿ Quieres café?
Вечеринка в полночь! - Ты хочешь кофе?
¡ Una despedida a medianoche!
Хочешь кофе?
¿ Tomamos un café?
Хочешь кофе, дорогой?
¿ Quieres café, querido?
Хочешь кофе?
La he querido desde que era muy pequeña.
- Ах, Марчелло, я хочу, чтоб ты сыграл... - Хочешь кофе, Марче? - Он не хочет сейчас кофе!
- "Tienes aspecto de estar nervioso, Marcellino" - " Después lo pruebo..
Может, хочешь кофе?
¿ Te apetece un café?
Хочешь кофе?
Voy a hacer café.
И хочешь кофе, так?
Quieres un café, ¿ verdad?
Хочешь кофе? Нет.
- Café?
- Хочешь кофе, дорогая?
- ¿ No quieres un café, cariño?
- Хочешь кофе?
¿ Quieres café?
- Хочешь кофе или еще что-нибудь?
- ¿ Quieres café o algo?
Хочешь кофе?
- ¿ Quieres café?
Не хочешь кофе?
No quieres café?
Пятница, хочешь кофе или бутерброд?
Vendredi, ¿ quieres un café, un trozo de pan o algo de paté?
Хочешь кофе? Hет. Увидимся в лаборатории через час
Quieres un caf- - No, te veré en el laboratorio en una hora.
- Спускайся вниз, если тьi хочешь кофе. - Кристина...
- Voy abajo. - Christine.
Хочешь кофе, дорогой?
¿ Quieres café, cariño?
Ты не хочешь кофе?
- ¿ Tomamos un café? - Claro, gracias.
Хочешь кофе?
- ¿ Quieres un café?
Поехали. - Хочешь выпить пока кофе?
- ¿ Quieres hacerte un café?
Томас! - Хочешь чашечку кофе?
¿ Quieres una taza de café?
Ты уверен, что не хочешь немного кофе?
- ¿ Seguro que no quieres café?
- Кофе хочешь?
- ¿ Quieres un café?
Если хочешь остаться с нами на кофе, будем рады.
Será un placer que te tomes un café con nosotros.
Хочешь еще кофе?
¿ Quieres más café?
- Хочешь чашечку кофе?
- ¿ Quieres una taza de café?
Кети. - Не хочешь немного кофе?
- Me encantaría una taza de café.
Хочешь чашку кофе?
¿ Quieres una taza de café?
- Ты хочешь чашку кофе?
¿ Qué hay? - Quieres una taza de café.
- Ты ему хочешь дать кофе именно сейчас? - Я-то спокоен!
No, no estoy nervioso es que no te entiendo.
Хочешь ещё кофе?
Y no he dejado de pensar en ello.
Хочешь кофе?
¿ Quieres un poco de café?
Мама, хочешь выпить чашечку кофе со сливками?
Mamá, ¿ te gustaría un helado de café con crema?
У меня есть кофе, очень хороший. Хочешь?
Tengo café.
- Хочешь, угощу тебя кофе?
- No querrás una taza de café?
Кофе хочешь?
¿ Café?
- Хочешь принести мне чашку кофе?
- ¿ Me traes un café?
Кофе хочешь?
¿ Quieres una taza de café?
Ты не хочешь выпить со мной кофе?
¿ No quieres tomarte un café conmigo?
Не хочешь выпить кофе?
¿ Vamos a tomar un café?
- Хочешь кофе? - Или спиртного?
- ¿ Quieres un café?
Кофе хочешь?
Quieres un café?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]