Что делаешь ты Çeviri İspanyolca
40,233 parallel translation
Что ты делаешь?
¡ ¿ Qué estás haciendo?
Что ты делаешь?
¿ Qué haces?
Тим, что ты делаешь?
Tim, ¿ qué haces aquí?
Что ты делаешь, Темплтон?
¿ Qué haces? ¡ Avanza!
Что ты тут делаешь?
¿ Qué haces aquí?
Что ты делаешь?
¿ Qué estás haciendo?
Что ты делаешь, Питер?
Peter, ¿ qué haces?
Йонду, что ты делаешь?
Yondu, ¿ qué haces?
Что ты делаешь?
- K ¿ qué haces aquí?
А что ты делаешь?
¿ Qué estás haciendo?
Я имею в виду : Что ты делаешь здесь?
No, me refiero a qué haces aquí.
Да мне насрать, что ты делаешь, Кайл.
Me importa un carajo lo que hagas.
Дэнни, что ты делаешь?
Danny, ¿ qué haces?
Что... что ты делаешь?
¿ Qué haces?
Что ты здесь вообще делаешь?
¿ Y qué estás haciendo aquí?
Привет, что ты тут делаешь?
Hola. ¿ Qué haces aquí?
Ты что делаешь?
¿ Qué estás haciendo?
Над всем, что ты делаешь, витает сожаление.
El remordimiento tiñe todo lo que hace.
- Что ты здесь делаешь?
- ¿ Qué haces aquí?
- Что ты делаешь?
- ¿ Qué estás haciendo?
- Уорд. Что ты здесь делаешь?
- Ward. ¿ Qué haces aquí?
Что ты здесь делаешь?
¿ A qué viniste?
Джой, что ты тут делаешь?
- Joy, ¿ qué haces aquí?
Дэнни, чёрт возьми, как я надеюсь, что ты знаешь, что делаешь.
Espero que sepas lo que haces.
То, что ты делаешь - движешься дальше.
Lo que estás haciendo se llama seguir adelante.
- Что ты тут делаешь?
- ¿ Qué haces aquí?
- Что ты здесь делаешь? - Я не знаю!
- ¿ Qué hacías ahí dentro?
- Ты что делаешь?
- ¿ Qué estás haciendo?
- Тогда что ты тут делаешь?
¿ Y qué hace aquí?
Пусть Господь благословит тебя и поддержит за то, что ты делаешь его работу.
Que el Señor te bendiga y te proteja por hacer su trabajo.
- Что ты делаешь?
- ¿ Qué hace?
Что ты делаешь в Нью-Йорке?
¿ Qué hacen en Nueva York?
- Что ты делаешь? - Не надо...
¿ Adónde vas?
- Чувак, что ты делаешь?
- ¿ Qué estás haciendo?
Не важно что ты делаешь, важно как.
No se trata de qué hiciste, sino de cómo lo hiciste.
Что это? Что ты делаешь?
¿ Qué estás haciendo?
- Джон, что ты делаешь?
¿ Qué haces, John?
А ты что делаешь?
¿ Qué haces tú?
- Ты что делаешь?
¡ Eh, eh, eh, eh!
- Что ты делаешь?
¿ Qué estás haciendo?
Что ты делаешь?
¿ Por qué sigues diciendo "Sí"?
Что ты здесь делаешь?
¿ Papa? ¿ Qué estás haciendo aquí?
Что ты делаешь?
- Yo te lo agradezco a ti. - Vale. ¿ Qué haces?
- Подумай, что ты делаешь, Ди.
- Vale, piensa en lo que estás haciendo, Dee.
- Что ты делаешь?
¿ Qué haces?
Иисус, Мария и Иосиф, что ты делаешь?
¡ Jesús, María y José! ¿ Qué estás haciendo?
Что ты делаешь?
No. ¿ Qué haces?
- Елена, что ты здесь делаешь?
¿ Por qué estás aquí, Elena?
- Что ты там делаешь?
- ¿ Qué haces?
А что ты делаешь в баре по пятницам?
¿ Qué haces en Ferg's todos los viernes en la noche?
И я должна верить, что ты все делаешь правильно.
Y debo creer que sabes lo que haces.
что делаешь 1305
что делаешь вечером 18
что делаешь сегодня вечером 17
что делаешь это 91
ты все еще здесь 199
ты всё ещё здесь 116
ты всё еще здесь 21
ты следишь за мной 87
ты тут 306
ты умеешь петь 18
что делаешь вечером 18
что делаешь сегодня вечером 17
что делаешь это 91
ты все еще здесь 199
ты всё ещё здесь 116
ты всё еще здесь 21
ты следишь за мной 87
ты тут 306
ты умеешь петь 18
ты будешь спать 22
ты врешь 416
ты врёшь 260
ты все еще думаешь 64
ты всё ещё думаешь 40
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
ты моя жизнь 25
ты не поймешь 124
ты не поймёшь 55
ты врешь 416
ты врёшь 260
ты все еще думаешь 64
ты всё ещё думаешь 40
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
ты моя жизнь 25
ты не поймешь 124
ты не поймёшь 55
ты придешь 155
ты придёшь 67
ты пришел 309
ты пришёл 187
ты все 322
ты всё 244
ты все понял 67
ты всё понял 64
ты всё портишь 44
ты все портишь 22
ты придёшь 67
ты пришел 309
ты пришёл 187
ты все 322
ты всё 244
ты все понял 67
ты всё понял 64
ты всё портишь 44
ты все портишь 22