Что же это значит Çeviri İspanyolca
449 parallel translation
И что же это значит?
Bueno, ¿ a qué se refieren con eso?
Ну, что же это значит?
Pues, ¿ qué significa?
А что же это значит?
- ¿ Qué más puede significar?
Значит, спички действуют, а пиво - нет. И что же это значит?
los cerillos funcionan pero la cerveza no. ¿ Por qué?
- Что же это значит, брат?
- ¿ Qué significa, hermano?
- Ќо это же не значит, что € все врем € чувствовать себ €, словно узница?
Bien, eso no significa que tengo que ser una prisionera todo el tiempo, ¿ no? Oh, ahora, querida, estas cansada.
Ну, Я не знаю, что это значит по-английски, но если это звучит так же, как по-французски...
No sé qué significa eso en inglés... pero si suena tan bien como en francés...
- Ну же, что всё это значит?
- Vamos, ¿ qué pasa aquí?
они - красавицы, и чистокровки, точно так же как... ооо, извините это прозвучало ужасно но это не значит, что сравнивая вас, мэм... но если вы позволите мне, мэм... я бы мог.. мм... подождите я отнесу эту чашку кофе
Son bellos y de pura sangre, como usted. Eso ha sonado mal. No pretendía compararla con...
А значит, - и что это была одна и та же девушка.
Por lo tanto no hay pruebas de que fuese la misma chica.
Тогда это значит, что я могу сделать то же самое с тобой... если получу такой шанс.
Entonces imagino que haría lo mismo contigo... si tuviese la oportunidad.
Если мы вышли в одно и то же время, это не значит, что вместе.
Es posible que saliéramos al mismo tiempo, pero no juntos.
А это значит, что я вообще не повидаюсь с Антоном. Ну же, Крамер!
Pero yo debo regresar a fin de mes con los Boosmans
Что все это значит? У вас же есть своя ванна.
Tienen su propio baño arriba, ¿ no?
Так что же значит это солиситорское письмо?
Así que ¿ a qué se debe esta carta reclamando el dinero?
Тогда, если это разумное существо, капитан если оно то же самое если это значит, что оно способно перемещаться в космосе оно явно может нести в себе угрозу населенным планетам.
Obviamente, Capitán si es una criatura inteligente y si es la misma quiere decir que puede viajar por el espacio y es un peligro para los planetas habitados.
- Что это значит, "то же самое"?
¿ Lo mismo?
Но вы знаете, это значит, что вам придется продать все, что у вас есть, вы же не сможете занять так много денег.
Pero usted sabe lo que eso significa Vamos a tener que vender todo lo que Que usted tiene. Usted no puede contraer Prestado tanto dinero.
Это значит, что в конечном итоге вы делаете одно и то же. Если вы работаете на брежневском Мосфильме, вы, в действительности, - подмастерья никсоновского Парамаунта.
Eso significa que al final siempre haces lo mismo... porque cuando trabajas para Breznev Mosfilm... olvidas que sois, de hecho, lacayos... a las órdenes de un patrón, Nixon Paramount.
- Что это значит, отец? - Не волнуйся об этом. Почему же?
Quiero saber por qué estás comprando un museo.
Вы же понимаете, что все это значит.
I mean, you realize that, I suppose.
- Вы же сказали, что берете 25. - 25 долларов за опыление поля, но у тебя поля нет, потому что ты не фермер, а это значит, ты не бедный, и, я считаю, что ты извращенец!
¡ 25 por fumigar un campo, pero usted no lo tiene porque no es granjero, lo que significa que no es pobre, y creo que es un pervertido!
Это же не значит, что они не обеспечивают безопасность полетов.
Eso no significa que no sean seguras.
Что же это все значит?
¿ Qué significa esto?
Если я выиграл, это же не значит, что я потерял рассудок.
Puedo recuperarlo.
Раз нет письма, это значит, что тот другой парень, Вустер,.. не хочет, чтобы Гасси диктовал ему свои письма. Он же без ума от тебя, не так ли?
Si no hay cartas significa que el otro tipo, Wooster, se ha cansado que Gussie le dictara cartas.
Итак, если это верно.. если что-то поедает нитриум на корабле... то это значит, что реакторная камера дилития под угрозой, так же, как и энергопередающие цепи. Нам лучше спустится в инженерный.
Si es así, si algo se está comiendo el nitrio de la nave, eso afectaría a la cámara de dilitio y a los conductos de transferencia.
Конечно, у нас в прошлом были неприятности, но это же не значит, что он должен нажимать на курок и стрелять!
Puedo no estar satisfeclo con él, ¡ pero ése no es motivo para que me dispare!
Они - раса безжалостных воинов, но это не значит, что ты должен быть таким же.
- Sí. Son una raza de guerreros despiadados, pero eso no significa que debas ser como ellos.
это значит, что первый же охотник-дебил, первый же вонючий душитель опоссумов и пожиратель бобов получит эту награду.
Dice que algún trampero que algún cazador apestoso a frijoles obtendrá esta recompensa.
- И что же именно это значит?
¿ Y qué significa eso exactamente?
Объясни мне, что все это значит, сейчас же! Меня ограбили.
Me asaltaron.
Что же, значит, это твоя дублерша развлекалась дома с моим боссом?
¿ En el trabajo? Entonces tu clon estaba en la casa, tirándose a mi jefe.
Ну и что же? Это ровным счётом ничего не значит.
Ya, ya, pero eso no quiere decir nada.
Это же не значит, что моя жизнь кончена.
Mi vida no se ha terminado.
Что же, если мне мсполняется 65, это не значит, что... все дожны мне что-то дарить.
Simplemente porque es mi cumpleaños 65 no significa que tenga que recibir un regalo de todos.
Да, но это не то же самое, как если бы ты была здесь, это значит, что Тутило был здесь после того, как убили Алфреда
Sí, pero entonces tú no estabas aquí. Y Tutilo estuvo aquí después, cuando Alfred fué asesinado.
Ты же сказала, что это серьезно. Значит, никакого секса на первом свидании.
Si vas en serio con este tipo, no puedes acostarte en la primera cita.
- Что это значит? Мы же...
En un segmento, debo añadir, que ya está repleto de problemas.
Это же ведь что-то значит, не так ли?
Digo, eso cuenta, ¿ verdad?
- Ё-моё, это же не значит, что я с кем-то флиртую.
¡ Pero eso no significa que esté tonteando con ellos, ostia!
Это же что-то значит!
Eso es importante.
Или это значит что ты увидел как мы близки с Чендлером вместе и все такое и ты захотел того же.
O puede ser que al vernos juntos a Chandler y a mí desees algo así para ti.
Послушай, если мой папа-лгун, это не значит, что и я такая же.
Mira, mi papá es un mentiroso, pero eso no implica que yo lo sea.
Если твои отношения не удались, это не значит, что у меня будет так же.
Que tu relación no funcionara no quiere decir que la mía tampoco.
Все та же, что и всегда была, Том - добраться до Альфа квадранта живыми и здоровыми, но для того, чтобы сделать это, мы должны решить возникшую проблему... и пока что это значит :
La misma de siempre, Tom. Regresar al Cuadrante Alfa, sanos y salvos. Pero aquí estamos enfrentando este problema.
Если это действительно ничего не значит, потому что я не готов, ты же знаешь.
Si de veras no significa nada, porque sabes que no estoy listo.
Послушай, профессор. Может быть, я и самая точная твоя копия, но это не значит, что я такой же, как ты.
Es posible que sea idéntico a ti en todo pero eso no significa que sea como tú.
Это же значит, что он не может быть там вообще никак. и должен расположиться в своем береговом домике.
" "incluyendo West Chop... su residencia en Marblehead en la playa" ".
Эй, чувак, я черный.. но это же не значит, что надо так меня шантажировать. Никто не совершенен.
Yo soy un hombre negro... no soy un chantajista.
- Так что же это все значит?
Así que, ¿ qué diablos fue todo eso?
что же еще 63
что же ещё 51
что желаете 103
что же 2612
что же случилось 140
что же ты 67
что женщина 106
что жертва 64
что же ты делаешь 65
что же тогда 66
что же ещё 51
что желаете 103
что же 2612
что же случилось 140
что же ты 67
что женщина 106
что жертва 64
что же ты делаешь 65
что же тогда 66
что же нам делать 452
что же это 286
что же мне делать 453
что же делать 506
что женщины 47
что женат 36
что же теперь делать 47
что же вы делаете 32
что же произошло 101
что же нам теперь делать 110
что же это 286
что же мне делать 453
что же делать 506
что женщины 47
что женат 36
что же теперь делать 47
что же вы делаете 32
что же произошло 101
что же нам теперь делать 110