Ы мен Çeviri İspanyolca
557 parallel translation
Ђ " ы мен € знаешь Ц € достану дл € теб € твоего ребЄнка.ї
"Ya me conoces - puedo conseguirte el niño."
" ы мен € беспокоишь.
Me has preocupado.
" ы мен € с ума сводишь, когда сердишьс €, детка.
Me vuelves loco, cuando te enfadas, baby.
" ы мен € знаешь, Ёл.
Me conoces, AL.
- ¬ ы мен € звали, мистер'орнсби?
Me llamo, Mr. Hornsby? Si.
Ёто €, рэйн. ¬ ы мен € не помните?
Soy yo, Crane. ¿ No se acuerda?
" ы мен € слышишь?
¿ Puede oírme?
" ы мен € видишь?
¿ Puede verme?
¬ ы отвергаете мен €?
Me rechazáis? "
- ћисс'эллон... ¬ ы принесли горькую весть, но вр € д ли уместно... ¬ ы старший диакон этой церкви, мистер — импсон, и € хочу, чтобы вы мен € выслушали, потому что ваши козни во всем виноваты.
Miss Fallon, La noticia que trae es dolorosa, pero, no creo que sea aprop... Usted es el diacono principal de esta iglesia, Mr.
¬ ы должны выслушать мен €, сестра, потому что мы с вами в одном положении.
Hermana, debe escucharme, porque los dos estamos en lo mismo.
¬ ы ужасно озабочены тем, как бы от мен € избавитьс €, да?
Estás terriblemente ansioso por librarte de mi, ¿ o no?
¬ ы научили мен € сме € тьс €, а ведь € почти позабыла, как это делаетс €.
Y me enseñaste a reír casi después de haberlo olvidado.
" ы не хуже мен € знаешь, что он сильно пь € нствовал. ќн был подавлен, у него случались галлюцинации.
Tú sabes tan bien como yo, que el estaba bebiendo como un pescado. Era un caso sin esperanzas, tenía alucinaciones.
" ы ведь не из-за мен € уезжаешь?
No te vas por culpa mía, ¿ verdad?
" ы ведь не стыдишьс € мен €, сестра?
No te avergüenzas de mí, ¿ verdad, Hermana?
¬ ы просите мен € о невозможном.
Oh, tú haces la cosas más imposibles.
¬ ы отвезете мен € на станцию.
Tienes que llevarme al depósito.
" ы заставил мен € прозреть.
Me has hecho ver.
"ы думаешь твои шутки достанут мен €?" ы шутишь?
- Desaparece. No, porque Uds. tendrían que buscarme y nunca me encontrarían.
- "то насчЄт мен €?" ы думаешь мне нравитс € эта куча репортЄров, пытающихс € захватить мен € каждый раз. я из кабинета выйти не могу.
¿ Crees que me gusta que los reporteros... me acosen cada vez que salgo de la oficina?
¬ ы хотите мен € повесить.
¡ Me quiere ahorcar!
¬ ы хотите услышать от мен €, что это € его убил?
¿ Quiere oírme decir que lo maté?
– ози ждЄт мен €. " ы хочешь быть репортЄром, или – омео?
¿ Qué quieres ser, reportero o Romeo?
- ¬ ы с ними в сговоре. Ќе сваливайте на мен € свои промахи с викингами.
¡ No pienso ser el culpable de que no podáis con los vikingos!
¬ ы сговорились с врагами, чтобы свергнуть мен €.
¡ Habéis conspirado con nuestros enemigos!
" ы освободишь мен €?
¿ Me liberáis?
" ы полюбишь мен €, как € теб €.
Deberás amarme tal como yo a ti.
" ы случаем не пыталс € мен € застрелить, спутав с обезь € ной?
¿ No me confundirías con un mono y me disparaste?
" ы говоришь, что у мен € отличное зрение, но это не так.
Me dices que mis ojos son perfectos, pero no lo son.
" ы же можешь мен € видеть!
¡ Pero, puedes verme!
¬ ы должна мен € слушатьс €, мистер ћентало... ƒоктор ƒжеймс Ёкзевиер.
Tengo poder sobre usted, Sr. Mentalo... Dr. James Xavier.
- " ы звал мен €?
¡ Ah! , ¡ Ella es!
" мен €, конечно, есть кое-какие проблемы, но это не то, что ¬ ы подумали.
Puedo tener mis problemas, pero no soy lo que piensa.
¬ ы не захватите мен €?
¡ Por favor, permítame...!
'у! " ы напугал мен € до смерти!
- Qué susto me has dado.
¬ ы выбрали лучшее, что у мен € есть, сэр.
Ha elegido el mejor coche, señor.
я был бы ¬ ам очень признателен, если бы ¬ ы соединили мен €. — пасибо.
Sí, póngame por favor, se lo agradezco. Gracias.
- " ы что, держишь мен € за идиота?
- ¿ Me tomas por idiota?
- ј почему это ¬ ы хотели мен € убить?
¿ Por qué quiere matarme?
- " ы слышала мен €.
- Ya me has oído.
- ¬ чера вечером ¬ ы застали мен €... в весьма пикантной ситуации с...
Anoche, cuando usted me encontró en una situación comprometida con...
≈ сли мы уже были знакомы, почему ¬ ы спрашивали утром, как мен € зовут?
Si ya nos habíamos presentado,... ¿ cómo es que no sabía mi nombre esta mañana?
... ¬ ы превратились в дикого звер €,... ¬ ы извивались вокруг мен €,... наши губы... слились в жарком поцелуе, € ощущал... бархатистость кожи ¬ ашего лица,... ¬ ы трепетали, и когда € обн € л ¬ ас,
Se ciñó a mí como una Diana. Nuestros labios se juntaron en un sentido ardiente beso. Su suave mejilla contra la mía... trémulamente nos abrazamos... y apretamos.
... ¬ ы впились в мен € в каком-то безумии, и в свете полной луны,... нежно стру € щемс € сквозь деревь €,... € любовалс € игрой теней листвы на ¬ ашем божественном теле.
Y a la luz de la luna que suavemente se filtraba entre los árboles... podía ver la sombra de las hojas balancéandose sobre su pecho.
¬ ы можете отвезти мен € на ћанхэттен?
¿ Puede llevarme a las oficinas de la policia de Manhattan?
я не буду считать ¬ ас идиотами, а ¬ ы не будете считать идиотом мен €.
Yo no diré tonterías si Usted no las dice.
¬ ы без сомнени € знаете, что мен € попросили разорвать передачу.
Como probablemente sepa me pidieron que rompiera la línea de comunicación.
¬ ы назвали мен € сэр?
¿ Tiene que llamarme "Sr"?
" ы ведь мен € знаешь, јбдулла, € мзду не беру.
Me conoces bien, Abdullah... Nunca acepto sobornos.
" " ы мне не даешь расслабитьс € ни на минуту, мен € это уже достало.
" No me estás dejando divertirme.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
менструация 32
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
менструация 32
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меня пугает 33
меняется 37
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меня пугает 33
меняется 37