Я знаю это имя Çeviri İspanyolca
122 parallel translation
Откуда я знаю это имя?
¿ De que me suena su nombre?
Я знаю это имя.
Conozco su nombre.
Откуда я знаю это имя?
¿ Por qué conozco el nombre?
Я знаю это имя.
Conozco ese nombre.
Росс Геллер? Откуда я знаю это имя?
Ross Geller, ¿ de qué me suena esa nombre?
Откуда я знаю это имя?
¿ De qué me suena ese nombre?
Да, я знаю это имя, но откуда ты о ней знаешь?
Si, me suena el nombre, pero ¿ de que la conoces tú?
- Шэннон Бэлл. Откуда я знаю это имя?
Shannon Bell, ese nombre me suena.
Откуда... Откуда я знаю это имя?
¿ Por qué me suena ese nombre?
О, я знаю это имя.
- Oh, conozco ese nombre.
Нил Перри - я знаю это имя.
¿ Neil Perry? Conozco ese nombre.
О, я знаю это имя.
Me suena ese nombre.
Гарри Девис... Я знаю это имя.
Harry Davis... conozco ese nombre.
Марго Стэнфорд. Откуда я знаю это имя?
Margot Stanford, ¿ de qué me suena ese nombre?
Откуда я знаю это имя?
¿ Por qué me resulta familiar el nombre?
Почему я знаю это имя?
¿ Por qué me suena ese nombre?
- Подождите. Я знаю это имя.
Me suena ese nombre.
Это его единственное имя, другого имени я не знаю.
Ese es su nombre. No sé cual es su apellido.
Это имя, я его не знаю!
¡ No lo conozco!
Я знаю, что это мое имя.
Sé que lo es.
Я не знаю, это его настоящее имя или нет.
No sé si ése es su verdadero nombre.
Я это знаю. У тебя есть имя или только позерство?
tienes nombre o solo una pose?
Без проблем. Я знаю, каково это, когда твое имя на фирменном бланке.
No hay problema. ya se como es cuando tu nombre esta en el membrete.
Мне нравится это имя, и когда я произношу "Кирк", я точно знаю, что не зову сам себя.
- Me gusta mucho el nombre, Y cuando llame a Kirk, yo mismo evidentemente no voy a contestarme
Я знаю, ты думаешь о буддистской Майе — об иллюзии. Но это ещё и второе имя богини Дорги. И на санскрите оно означает "мать".
Sé que piensas que "Maya" significa "ilusión" en el budismo... pero también es otro nombre para Durga, la Madre en sánscrito.
Я даже больше не знаю, что всё это значит... но моё имя Стефен.
No sé si eso importe ahora, pero mi nombre es Stephen.
Я знаю, звучит ужасно, но я возьму это имя.
Sé cómo suena, pero adoptaré ese nombre.
Я знаю, тебе не нравится это имя.
Sé que no te gusta que te llamen así.
Я знаю это имя.
- Conozco ese nombre.
Я не знаю, что это такое, поэтому единственное имя,... которое я могу этому дать - любовь.
Te pilla con guardia baja y te roba la serenidad. Te persigue cual sombra de la que es imposible desprenderse.
А всё, что я знаю о ней - это имя, и как умерла.
Y todo lo que sé de tu hermana es su nombre.
Тебе удалось, хоть я и не знаю, что это это имя.
Creo que ya hiciste eso quienquiera que seas.
Я... Я знаю, что на правах написано Николас, но мои издатели изменили имя на Николсон, потому что они подумали, что это звучит...
Se que dice "Nicholas" en el carnet, pero mis editores me hicieron cambiarlo por "Nicholson", porque pensaron que sonaba más...
Все что я знаю это то что на коробке было имя Оскар Де Ла Валле.
Lo único que sé es que había un nombre sobre la caja : Oscar De La Vallé.
Ты, может, и потерял веру в себя, но я была рядом, когда ты назвал имя Кейла, и я знаю : ты знал, что это он.
Tal vez perdiste tu fe en ti pero estuve presente cuando dijiste Chas Cale y sé que sabías que había sido él.
Я не знаю, но в ее удаленных файлах это имя встречается в разы больше Тернера.
No lo sé, pero borró los archivos que contenían ese nombre más veces que el de Turner.
Когда вы позвонили и спаршивали, знаю ли я Кальвина Уорена, Я просто не соотнесла это имя с няней Кингов.
Cuando llamó y preguntó si conocía a un Calvin Warren sólo no lo asocié con el niñero de los King.
Я не знаю, почему его имя написано на моем браслете, но я знаю, что это - мой дом, ты - мой муж, а там - мои дети.
No sé porqué está en mi muñeca pero sé que esta es mi casa tú eres mi marido ; aquellas son mis hijas
Я знаю имя каждого участника этой программы.
Conozco a todos por nombre en el programa
Я знаю, но если мы заплатим этой женщине деньги, которые он получает за один рекламный контракт, и это защитит Джейми, если его имя и карьера останутся незапятнанными, и вы оба наконец-то получите то, о чем мечтали...
Sé que no, pero... si pagando a esta mujer el dinero que él gana en un anuncio... protejo a Jamie de todo esto, si mantiene su nombre limpio y su carrera a salvo, y ambos finalmente conseguís lo que habéis estado persiguiendo siempre,
И хотя нам уже известно, что убийца перепутал его с 48-летним водителем грузовика, у которого по случайности было похожее имя, я знаю, что для всех нас это стало большим испытанием.. м'ок
Y aunque ahora sabemos que el asesino le confundió con un camionero cuarenton que resultó tener un nombre similar, Se que esto ha sido bastante traumatizante, valee.
Я знаю, что слышала это имя раньше
Sé que he oído ese nombre antes.
Ну, это же твое имя. Я знаю.
- Es tu nombre.
Я не знаю, но это имя... командира СС, как минимум.
- Pues no lo sé, pero con ese nombre, comandante de las SS...
Я все еще не знаю, это его имя или фамилия.
Aún no sé si es su nombre o su apellido.
Я знаю, что я знаю это, но я даже и не думал об этом, потому что, когда должность впервые появилась в ЦЕРНе, директор упомянул имя Рейнольдса.
Lo sé, lo sé, pero no había pensado en ello, porque cuando la posicio vino por primera vez al CERN, el Director mencionó el nombre de Reynolds.
Я знаю, что ты тоже откликаешься на это имя, Херми, но я говорила с ней.
Sé que tú también respondes a eso, Hermie,
Знаю, это прозвучит странно, не имя определяет то, кем я являюсь.
Y se que sonará raro, pero no es el nombre lo que debe definir quién soy.
Я вспомнил, откуда знаю это имя.
- Recordé de dónde conocía el nombre.
Но... я знаю имя человека, который посоветовал ему обратиться в это ателье.
Pero... conseguí el nombre de la persona que le recomendó la sombrerería.
Послушай, я знаю, что все это происходит очень медленно, но если ты внесешь свое имя в список...
Mira, sé que esto es una rastra, pero si tu pones tu nombre en una lista...
я знаю все 121
я знаю всё 101
я знаю ее 101
я знаю её 79
я знаю 98605
я знаю это чувство 78
я знаю кто ты 133
я знаю этого парня 135
я знаю тебя 650
я знаю это 1443
я знаю всё 101
я знаю ее 101
я знаю её 79
я знаю 98605
я знаю это чувство 78
я знаю кто ты 133
я знаю этого парня 135
я знаю тебя 650
я знаю это 1443
я знаю только 197
я знаю каково это 91
я знаю это место 128
я знаю об этом 156
я знаю вас 147
я знаю достаточно 72
я знаю одно 109
я знаю только то 143
я знаю то 98
я знаю его 374
я знаю каково это 91
я знаю это место 128
я знаю об этом 156
я знаю вас 147
я знаю достаточно 72
я знаю одно 109
я знаю только то 143
я знаю то 98
я знаю его 374