English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Я ] / Я ищу его

Я ищу его Çeviri İspanyolca

237 parallel translation
Я ищу его каждый день, уже всю гору истоптал вдоль и поперек.
Echó a volar en Ben Tulluck y desapareció tras una nube. Salgo a buscarla a diario. He recorrido esa maldita montaña muchas veces.
Я ищу его повсюду и не нахожу.
La estoy buscando por todas partes y no la encuentro.
Передай, что я ищу его.
Dile que lo estoy buscando.
Увидишь Хассана Эль-Блиди, передай, что я ищу его.
Si ves a Hassan El-Blidi, dile que lo estoy buscando.
Увидишь его, передай, что я ищу его.
Si lo ves, dile que lo estoy buscando.
я ищу его.
Yo, Soma, lo estoy buscando.
На пляже, если он исчезает, я ищу его.
Si se va, voy a buscarlo.
Я ищу его.
- ¡ Estoy buscándole!
Я ищу его бумажник или что-нибудь, чтобы вернуть его матери.
Estoy tomando su billetera y cosas para su madre.
- И я ищу его, и не могу найти.
Es una ruina. - Bien, veo el lugar. - Supongo que ellos probablemente...
Нет, я ищу его внука.
No, yo estoy buscando a su nieto.
Я ищу его и сейчас, ночью - Ночью смеха и страстей,
En todas las risas y los deseos...
- Я ищу его дочь Пари.
- Busco a Pari, su hija.
Его я и ищу.
Es el que estoy buscando.
Я его ищу повсюду.
- ¡ Ay! . No sé nada de él.
Я спрашивал его про человека, которого я ищу.
Le pregunté si conocía a un hombre que buscaba.
Передай, что я его ищу, когда вернется?
Bueno, si te topas con él, dile que estuve buscándolo. Gracias.
Я тоже ищу его. Только ты пытаешься добраться до Каунсил-сити на этом плоту, и у тебя не получится сбежать на некоторое время.
Pero si va a Council City en esa balsa, no se alejará de todo una temporada.
Я ищу парня, его зовут Чарли Малик.
Busco a un tipo llamado charlie MaIik.
Извините, я его ищу.
Le estoy buscando.
Я ищу этого воришку уже два года но я никогда его не видел.
Hace más de dos años que estoy tras él, pero no he logrado ni verle el pelo.
Я тоже его ищу.
Yo también le busco.
"Ищу тебя." - отвечаю я, и... забиваю его!
"Campeándote", respondí. Y... ¡ Pum! ¡ Maté al montuno!
Я его ищу.
Estoy buscándolo.
Я ищу внутреннего покоя. И я его обрету только если приду с повинной.
Solo encontraré la paz cuando esté encarcelado
Ты наверняка знаешь, что я ищу Ивана последние две недели, а вы прячете его в своих норах, болотах и не говорите мне, где.
¿ Y cómo puede ser que Ivan estuvo las 2 semanas anteriores contigo, y lo estuviste escondiendo en tus pantanos, y no me lo dijiste?
Когда увидишь этого Милнера, скажи ему, что я его ищу.
Si ves a este Milner, dile que lo estoy buscando, ¿ ok?
Я ищу его со вчерашнего дня.
Lo estoy buscando desde ayer.
Я ищу своего племянника. Если он скрывается здесь, сдайте его! Если вы не сделаете этого, я сожгу деревню.
Debes entregarme a mi sobrino que se esconde en tu tierra, si no, provocaré un incendio y nadie lo apagará.
Вот почему Я, Soma, ищу его.
Es por eso que yo, Soma, su padre, lo busco.
И именно как раз сейчас я и ищу того, кто смог бы его заменить.
Por esto, estoy en busca de alguien para reemplazarlo.
Больше я его не ищу.
- No pienso seguir buscándole.
Я ищу Эдуарда. Вы его видели?
¿ Quién?
Я ищу мотоциклиста, его зовут Джеймс.
Busco a un motociclista llamado James.
Этот бородатый парень здесь. Я его видел. Я ищу Ричарда, чтобы предупредить его об этом.
Estoy buscando a Richard para que haga que detenga a esa criatura.
Где ты его достал? Я ищу такой-же.
He estado buscando algo como eso.
Когда я его увидел, я понял что оно чересчур большое но потом я подумал, а что если кто-то ещё его увидит пока я ищу поменьше?
Tan pronto como lo veo, sé que es muy grande para caber en el camión pero luego pienso, qué si alguien lo ve mientras trato de encontrar uno que quepa en el camión?
А ещё я ищу одного парня, его зовут Дэвид Драмлин.
También estoy buscando a un tal David Drumlin.
Его зовут Марек... ему скоро шестнадцать... говоришь... Я ищу моего мальчика.
Estoy buscando a mi hijo.
Возможно, я ищу убийство там, где его нет.
Quizás busqué un asesino donde no había ninguno.
Кроме того, что он знает, что я его ищу и чем ближе я от него, тем опаснее он становится.
- Si. Excepto que ahora sabe que lo estoy buscando y cuanto más me acerco, se torna más peligroso.
Но я ищу не его. Мне нужен Барлоу.
Busco al sargento Barlow, no al capitán.
А я его ищу.
Para su cintura.
Тогда я сбегала от его отца а теперь ищу его.
Entonces, huía de su padre. Y ahora, voy en su busca.
Но что если вы правы, и Грег мне подходит, а я просто боюсь любить его и ищу способ всё испортить, чтобы заполучить Билли?
¿ Qué tal si, como dijiste, Greg es realmente de quien temo enamorarme e inconscientemente quiero arruinarlo y me estoy aferrando a Billy?
Ну, я его подобрал, держу его, бегаю туда-сюда... Ищу парня, который чинил мой "линкольн", когда я ездил На "линкольне". Ну, чтобы он прикрутил мне член обратно.
Y lo levanté, y corría con él en la mano buscando al tipo que solía trabajar en mi auto Lincoln cuando manejaba esos autos...
- Я ищу одного человека, его здесь нет.
- Busco hombre, él no aquí. - ¡ Habla claro!
Я работаю на себя, и я здесь, потому что ищу его убийцу.
¿ Cuánto te pagan por encontrarnos? Trabajo para mí mismo y busco a su asesino.
Если увидишь его, передай, что я его ищу... и что на этот раз меня не стошнит.
Si lo ves, por favor, dile que lo estoy buscando ¡ y que esta vez no voy a vomitar!
Если увидишь его, передай, что я его ищу и что на этот раз меня не стошнит.
Si lo ves, por favor, dile que lo estoy buscando ¡ y que esta vez no voy a vomitar!
Я здесь только ищу кто его забирал.
Sólo estoy aquí para averiguar quién se lo llevó.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]