English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Б ] / Бери деньги

Бери деньги Çeviri Fransızca

80 parallel translation
Сначала Росси попробует меня купить. Соглашайся. Бери деньги и сваливай.
Accepte, prend le pognon et tire-toi!
Просто бери деньги. Только уйди...
Ne prenez que le fric!
Бери деньги!
Ça suffit! Prends l'argent.
Бери деньги и дай им уехать домой с приключением.
Ca leur fera un truc à raconter. ç
А теперь бери деньги, и убирайся отсюда.
Maintenant, prends cet argent, et fiche le camp d'ici.
А я - эксцентричен. Бери деньги.
Moi, je suis excentrique.
Бери деньги!
Prends le fric!
Я говорил тебе сто раз, не бери деньги из кассы.
- Je suppose, oui Bien, je crois que tu as pris la bonne décision
Бери деньги и убегай.
"Prends l'oseille et tire-toi"!
Бери деньги, заводи экспресс, и сматываемся.
Prends les billets et démarre le SOS Express!
Бери деньги.
Prenez l'argent.
Бери деньги.
Prends l'argent, nous les aurons.
- Бери деньги и уходи.
D'accord. Alors ton billet, dans ta poche.
Неа, Элмер, бери деньги.
Non Elmer, prends du liquide.
Давай, давай! Бери деньги!
Allons-y, allez!
Бери деньги, бери деньги, хорошо? Стоп.
Prends l'argent, prends l'argent, d'accord?
Бери деньги и уходи!
Prends l'argent et va-t'en!
Бери деньги.
Prends le fric.
Бери деньги, и покупай дом, людей.
Prenez l'argent et achetez plutôt une maison!
А ты бери деньги и помоги матери, ясно?
Utilisez cet argent pour sauver votre mère.
Бери деньги, чтобы делать деньги. 600 $ сейчас спасут нас, Тогда г-н Джером получит постоянную работу.
600 $ maintenant et nous économiserons beaucoup, quand Mr Jerome aura trouvé un emploi stable.
Бери деньги!
Reprends ton fric.
Заткнись и бери деньги!
Prenez mon argent!
Бери деньги, Кеннет.
Prends l'argent.
- Чувак, бери деньги.
Mec, prend l'argent.
Эй, бери деньги, понял?
Tiens, prends le blé.
Серьёзно, не бери деньги.
Sérieusement, renonce.
Бери деньги и беги.
Prends l'argent et cours.
- А если я загляну, а там ничего нет? - Тогда бери деньги на автобус и вали из команды!
Alors, on te donne de l'argent pour le bus et tu t'en vas.
CSI 14x02 Бери деньги и беги.
♪ CSI 14x02 ♪ Take the Money and Run Première diffusion 2 octobre 2013
Едем! Бери деньги.
Dale, tu crois qu'il est chargé?
Ты забери свои деньги. А ты - бери свои вещички.
Prenez vos paquets tous les deux.
Бери! - Жадная стерва. Бери эти сраные деньги.
Prends-le, espèce de sangsue!
Бери деньги, балбес. Мы будем партнёрами.
Prends le pognon!
- Это из-за драки? - Бери деньги.
Prends ton argent.
Бери деньги и убирайся.
PRENDS LE FRIC ET TIRE-TOI
И деньги вперёд бери!
autant penser à ce qui reste à venir.
Деньги бери. Поехали!
Juste l'argent, allez.
Тебе нужен старый телефон. % И еще старые деньги % удостоверение, и не бери с собой цитрусовые, при перемещении они взрываются. Не знаю почему. %
Tu auras besoin d'un vieux téléphone, de vieille monnaie, une carte d'identité et ne prend pas d'agrumes.
Бери деньги!
Prends l'argent.
Деньги бери.
Allez!
Бери деньги.
Prends l'argent.
Бери свои деньги и убирайся из нашей жизни.
Tu prends l'argent. Tu sors de nos vies.
Сколько раз я тебе говорила, деньги бери вперёд.
Combien de fois je dois te le dire? Demande d'abord l'argent.
- Бери свои деньги. - Ладно, иди.
- Tiens ton argent...
Бери чёртовы деньги!
Prends l'argent!
Деньги не бери.
Ne prends pas ton sac à main.
Бери деньги и убегай далеко-далеко
Prenez l'argent et partez très, très loin.
Если ты задумал снова каким-то образом меня обставить, сейчас твой шанс. Просто не бери эти деньги - и всё забыто.
Si tu pensais m'entuber, c'est le moment.
- Бери все мои деньги и вали из моей комнаты.
- Prends l'argent et dégage de ma chambre. - NICK :
Бери мою машину, деньги там.
Prenez ma voiture, l'argent est dedans.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]