Вернись на землю Çeviri Fransızca
13 parallel translation
Вернись на землю и привести за собой кавалерию.
Regagne la Terre et envoie la cavalerie.
Вернись на землю, Саймон.
Ici la Terre, Simon.
Вернись на Землю, парень.
Redescend sur terre, mec.
Дружок, вернись на Землю.
Chéri, sois lucide.
Вернись на землю, Фина. У нас ведь брак по договоренности.
C'est un mariage blanc!
Ладно тебе, приятель, вернись на землю.
Sois réaliste, mon pote.
- Вернись на землю, Спенсер.
Laisse tomber, Spencer.
Вернись на землю!
Sois réaliste.
Ти Кей, вернись на Землю!
TK, vous devez revenir sur terre.
- Бьянка, вернись на землю.
- Blanca, sois réaliste.
Вернись с небес на землю и берись за книги! "
"travaille donc au lieu de fixer le ciel!"
Господи, вернись с небес на Землю, а.
Reviens sur terre, espèce de mytho!
Просто опусти на землю... и вернись в номер.
Ok, on avance doucement. Vol massif de plaques d'immatriculation il y a une semaine. Cette affaire est connectée à un dealer nommé Neil Cavell.
вернись назад 106
вернись на свое место 21
вернись на место 32
на землю 812
землю 83
верните её 27
верните ее 26
верни её 60
верни ее 35
верните деньги 20
вернись на свое место 21
вернись на место 32
на землю 812
землю 83
верните её 27
верните ее 26
верни её 60
верни ее 35
верните деньги 20
вернись 2626
верни 205
верните 94
вернись ко мне 178
верни обратно 32
верни назад 49
верни мои деньги 29
вернись обратно 61
вернись домой 106
верните его 60
верни 205
верните 94
вернись ко мне 178
верни обратно 32
верни назад 49
верни мои деньги 29
вернись обратно 61
вернись домой 106
верните его 60
вернись внутрь 30
верни его 121
вернись к нам 48
вернись сейчас же 72
вернитесь 563
вернись туда 31
вернись сюда 167
вернитесь назад 32
вернитесь в машину 34
верни их 35
верни его 121
вернись к нам 48
вернись сейчас же 72
вернитесь 563
вернись туда 31
вернись сюда 167
вернитесь назад 32
вернитесь в машину 34
верни их 35