English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ В ] / Вернитесь сюда

Вернитесь сюда Çeviri Fransızca

24 parallel translation
Вернитесь сюда, Джин Луиза Финч!
Reviens ici, Jean Louise Finch!
Вернитесь сюда немедленно!
Revenez ici, vous autres!
Вернитесь сюда!
MACHINISTE : Hé!
— еньор, вернитесь сюда, вернитесь.
Revenez, je vous en prie!
Мисс Июль, вернитесь сюда!
Miss Juillet, revenez!
Вернитесь сюда, через час.
- Revenez dans une heure.
Вернитесь сюда!
Revenez ici!
Вернитесь сюда!
Tous les deux!
Вернитесь сюда!
Revenez là!
Вернитесь сюда, сукины дети!
Revenez ici, bande de fils de putes!
- Сходите отлить, вымойте руки, посмотрите в зеркало, вернитесь сюда и озвучьте мне свой ответ.
- Allez aux toilettes. Lavez-vous les mains, regardez-vous dans le miroir, et revenez me donner votre réponse.
Мистер Малдовар, вернитесь сюда!
M. Maldovar, revenir ici!
Вернитесь сюда и заберите ваших... кошек!
Revenez et récupérez vos putains de chats!
Эй, вернитесь сюда!
Lin, où vas tu?
Вернитесь сюда, юная леди, и расскажите мне все о поцелуе!
Tu vas revenir ici, jeune fille, et tout me dire sur le baiser!
Если вы найдете самолёт, вызовите нас и сидите тихо или вернитесь сюда и ждите.
Si vous trouvez le bus appelez-nous et restez à couvert ou attendez ici.
Вернитесь сюда, вернитесь.
Vite! Revenez, revenez.
Бобби, Джин, вернитесь сюда.
Bobby, Gene, revenez ici.
Вернитесь сюда.
Revenez.
Эй, вернитесь сюда!
BLAKE :
Эй, сюда! Вернитесь!
Revenez!
Вернитесь, идите сюда.
Où êtes-vous?
Вернитесь в ваш дом. И, если вы не придёте к соглашению, я обещаю вам в присутствии этих свидетелей, даю слово, что заставлю его прийти сюда несмотря ни на что.
Rentrez chez vous, et si vous ne parvenez pas à un accord, je vous donne ma parole devant ces témoins que je l'obligerai à venir, qu'il le veuille ou non.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]