English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ В ] / Вы забываетесь

Вы забываетесь Çeviri Fransızca

26 parallel translation
Нед, вы забываетесь.
- Ned, vous perdez toute retenue.
Доктор, вы забываетесь.
- Docteur, vous n'avez aucun droit.
Вы забываетесь, Додж!
Surveillez vos paroles...
Вы забываетесь, Моллари.
Vous vous oubliez, Mollari.
Вы забываетесь.
Vous vous oubliez!
- Я просто подумал : ты ведь убийца, Карл. - Вы забываетесь.
Je me demandais juste, car vous savez, vous êtes un putain de meurtrier!
Вы забываетесь!
Ça ne relève pas de vos compétences.
Сэр, вы забываетесь!
Monsieur, vous avez oublié qui vous êtes!
Вы забываетесь!
Vous vous égarez!
Отец, вы забываетесь.
Père, vous vous oubliez.
Кажется, иногда вы забываетесь. Вы работаете на меня.
J'ai l'impression que vous oubliez parfois que vous travaillez pour moi.
Вы забываетесь, Профессор.
Vous dépassez les bornes Professeur.
- Вы забываетесь! - Что ты хочешь мне сказать, Мирт?
Où voulez-vous en venir?
Вы забываетесь!
Vous vous oubliez!
Вы забываетесь.
Contrôlez-vous.
Вы забываетесь, Спрэтт.
Vous oubliez ce qui est approprié.
Вы забываетесь, Спрэтт.
Vous oubliez ce qui est approprié, Spratt.
Весл-тон, вы забываетесь.
Vous avez dépassé les limites, "Weasel-ton."
Вы забываетесь, сэр.
Vous vous oubliez monsieur.
Вы забываетесь.
Faites attention.
Вы забываетесь, лейтенант.
Vous vous êtes oublié, Lieutenant.
Вы забываетесь. Присядьте, сенатор.
Asseyez-vous, sénateur.
Вы пренебрегаете моим авторитетом и, кажется, забываетесь, дорогая.
Croyez-vous? Vous sous-estimez mon pouvoir et vous exagérez le votre
- Вы не забываетесь?
- N'oubliez pas, Amiral
Думаю, вы что-то путаете вернее, забываетесь.
Je pense que vous êtes un peu confuse, et franchement hors des limites.
Мне кажется, вы забываетесь, инспектор.
Je crois que vous oubliez quelle est votre place, inspecteur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]