Выглядит замечательно Çeviri Fransızca
108 parallel translation
Выглядит замечательно.
- Ça a l'air délicieux!
Место выглядит замечательно
Cet endroit a l'air merveilleux
- Он выглядит замечательно.
- Elle est superbe.
- Выглядит замечательно.
C'est superbe.
Сара как и прежде выглядит замечательно, не находишь?
Sarah n'est pas encore arrivée?
- О, выглядит замечательно.
Ca a l'air bon.
- Выглядит замечательно.
- C'est très bien. - Vraiment?
Ух ты! Всё выглядит замечательно.
Ça a l'air extra.
Ну, я думаю, это выглядит замечательно.
C'est son casier. Ça rend bien.
Эрик, все выглядит замечательно.
Eric, ça semble super.
Я посмотрел ультразвук, который Вы прислали мне и... я не знаю, что предположительно я должен был увидеть но это выглядит замечательно.
J'ai regardé l'échographie que vous m'avez envoyée. Je ne sais pas ce que je suis censé voir, mais tout est normal.
Джулия, это выглядит замечательно.
Julia, c'est très beau.
Выглядит замечательно.
Renversant.
Вообще-то, выглядит замечательно.
Oui, ça me va pas mal.
твоя прическа тоже выглядит замечательно.
Et vos cheveux sont superbes.
На ультрозвуке малыш выглядит замечательно, но есть небольшое кровотечение.
le bébé a l'air bien à l'échographie, mais vous avez une éruption cutanée.
Ваш послеоперационный рентген выглядит замечательно. Мы обсуждаем вашу выписку.
Vos radios post-op ont l'air bonnes.
- Выглядит замечательно.
- Il a l'air délicieux.
Выглядит замечательно, малышка.
- Permettez? - Ça sent super bon.
Итак, ты знаешь, это суфле выглядит замечательно. Ты права дорогая.
Je dois dire que je n'ai jamais vu un soufflé aussi réussi.
Ему 41, и он выглядит замечательно.
Il a 41 ans. Il a l'air en forme.
Выглядит замечательно Патти, какты?
Oh, c'est une longue histoire.
Выглядит замечательно.
C'est très joli.
Выглядит замечательно.
- C'est parfait.
О, Боже, Поппи выглядит замечательно! Что?
Elle semble tellement belle.
Спасибо, выглядит замечательно.
- Merci. C'est délicieux!
Внимание. Боже, она выглядит замечательно, правда?
Elle est vraiment belle.
И я подумал, "Это по-настоящему хорошая новость, мое тело выглядит замечательно".
"Ce sont de bonnes nouvelles, mon corps semble parfait."
он выглядит замечательно.
Il est beau, n'est-ce pas?
Оу, выглядит замечательно.
Ça a l'air génial.
Все выглядит замечательно. Сэр, мне...
- Chef... je suis vraiment désolée.
Инспектор, у нас здесь есть работа. Иногда она выглядит замечательно, иногда паршиво.
Parfois, c'est super, parfois, c'est nul.
Я даже не заметил. Выглядит замечательно.
- Je n'ai pas vu.
Выглядит, как всегда, замечательно, Ито. - Спасибо, мисс Дайана.
C'a l'air merveilleux.
О, Вера, выглядит просто замечательно.
Oh, Vera, voilà qui semble délicieux. Qu'est-ce que c'est?
Ты знаешь, Райбек, это выглядит замечательно.
Ça a l'air délicieux.
- Это всё выглядит замечательно.
Tout ça m'a l'air très bien.
Все так замечательно выглядит.
Tout ça a vraiment l'air excellent.
Выглядит замечательно
Ça a l'air délicieux.
- Все выглядит замечательно.
- Ca m'a l'air parfait.
Билли, выглядит просто замечательно, правда?
Billy n'est pas splendide?
- Выглядит действительно замечательно.
- C'est super. - C'est vrai.
Правда, она замечательно выглядит?
Ne trouvez-vous pas qu'elle est resplendissante?
Это выглядит просто замечательно.
C'est super beau.
Думаю, твоя грудь замечательно выглядит в красном.
Ta poitrine doit être magnifique en rouge.
Кто-нибудь еще заметил, как замечательно в последнее время выглядит доктор Рид?
Quelqu'un d'autre a-t-il noté à quel point le Dr Reed est magnifique en ce moment?
У... итак, я хотел бы предложить тост. За мою сестру. За мою сестру и за... и за еду, которая выглядит замечательно.
Bon je lève mon verre en l'honneur de ma sœur, ma sœur qui nous a cuisinés un repas qui a l'air de déchirer, et de Devon qui assure toujours autant, et aussi de Sarah qui nous a préparé un super dessert.
Посмотри как замечательно все выглядит
Vu que cet appart est superbe?
Выглядит просто замечательно.
- Sortons d'ici.
О-о-о, картошка фри выглядит замечательно.
Les frites ont l'air bonnes.
Она сегодня замечательно выглядит.
Oh, elle est ravissante aujourd'hui.
замечательно 5797
замечательно выглядишь 36
замечательное место 22
замечательное 30
выглядит аппетитно 111
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
выглядишь шикарно 16
выглядишь 185
замечательно выглядишь 36
замечательное место 22
замечательное 30
выглядит аппетитно 111
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
выглядишь шикарно 16
выглядишь 185
выглядишь потрясно 22
выглядишь не очень 43
выглядит отлично 125
выглядишь великолепно 56
выглядишь потрясающе 120
выглядит так же 18
выглядит здорово 78
выглядишь неплохо 30
выглядит не очень хорошо 19
выглядит красиво 21
выглядишь не очень 43
выглядит отлично 125
выглядишь великолепно 56
выглядишь потрясающе 120
выглядит так же 18
выглядит здорово 78
выглядишь неплохо 30
выглядит не очень хорошо 19
выглядит красиво 21