Где мой ребенок Çeviri Fransızca
54 parallel translation
" Где мой ребенок?
" Où est mon enfant?
Где мой ребенок?
- Où est mon enfant?
Где мой ребенок?
Où est mon fils?
Так что не надо мне рассказывать, что я не знаю, где мой ребенок.
Alors, ne me dis pas que je ne sais pas où est ma fille.
Я всего лишь интересуюсь, где мой ребенок.
- Je m'intéresse à mon seul enfant.
- Где мой ребенок?
Où est mon enfant?
Где мой ребенок?
Où est mon enfant?
Я хочу знать, где мой ребенок.
- Je veux savoir où est mon enfant.
Где мой ребенок?
Rendez-moi mon enfant!
Где мой ребенок?
Où est mon bébé?
О, где мой ребенок?
" Où est mon bébé?
А... где мой ребенок?
PARTIE À L'ÉCOLE Où est mon bébé?
Я просто хочу знать, где мой ребенок.
Je veux seulement savoir où mon bébé est.
Мистер Карпентер, где мой ребенок?
M. Carpenter, où est mon enfant? Où est Juliette?
Где мой ребенок?
Tu as tué mon bébé!
Где мой ребенок?
Tu as pris mon bébé!
Где мой ребенок? "
Où est mon bébé? "
Где-где... где мой ребенок?
Où est mon bébé?
Где мой ребенок, сестра?
Où est mon bébé, Ma Sœur?
Он знал, где мой ребенок.
Il savait où était mon bébé, d'accord?
где мой ребенок?
Où est mon bébé?
Так что мой ребенок может петь, "Мой папа лежит где-то за океаном", или в океане?
Et mes gosses chanteront "Mon père est mort en mer".
- Где мой ребёнок? Где мой сын?
Où est mon enfant?
Мой ребёнок болен и ты отведёшь меня туда, где есть то, что ему нужно, прямо сейчас.
Mon bébé est malade, et tu vas m'y ramener pour que je récupère ce dont il a besoin.
Где мой ребёнок?
Où est mon bébé?
Да, им больше подойдет "Большой ребенок" Или "Где мой сэндвич?", или "Не забудь купить пива"
Oui, ils devraient s'appeler "Le Gros Menteur", ou "Et Mon Sandwich?", ou "N'oublie Pas d'Acheter La Bière En Rentrant".
И все это, чтобы мой ребенок отучился в университете. где он обнаружит у себя бисексуальность и станет диджеем.
Je veux permettre à mon gamin d'aller à NYU pour explorer sa bisexualité et devenir DJ.
Где мой ребёнок?
- Où est mon fils?
Где мой ребёнок?
Où est-il? Il est stable.
Эй, где мой ребёнок?
Où est mon enfant?
Ты сукин сын, где мой ребёнок?
Fils de pute, où est mon fils?
Я не мог заявить, что это мой ребёнок, и похлопотал, чтобы её поместили в тот приют, где я работал.
Je ne pouvais pas dire que le bébé était le mien, alors j'ai fait en sorte de la placer dans l'orphelinat où je travaillais.
Где он, мой ребенок?
Il est où mon bébé?
Где живет мой ребенок. Ох, парень.
Auprès de mon fils.
Я хочу знать, где мой ребёнок.
Savoir où est mon bébé.
Мой ребёнок где-то там, одинокий, напуганный. С силой за гранью нашего понимания.
Mon bébé est là-dehors, effrayé et seul, avec un pouvoir qu'on ne peut même pas comprendre.
- Где мой ребёнок?
- Où est mon bébé?
Они знают, где мой ребёнок.
Ils savaient où était mon bébé.
- Ясно. - Где мой ребёнок?
Où est mon bébé?
Мой ребёнок! Где моё дитя?
Où est mon bébé?
Где сейчас мой ребёнок?
Où est mon enfant, à présent?
Мой ребенок, где она?
Mon bébé, où est-elle?
Где мой ребёнок?
Où est mon enfant?
Где мой ребёнок?
Où est-il?
- Ваши жена и ребенок призывают Вас. - Где мой сын?
- Où est mon fils?
где мой ребёнок 26
где мой дом 24
где мой отец 128
где мой муж 81
где мой папа 54
где мой кофе 22
где мой телефон 102
где мой сын 302
где мой брат 111
где мой 40
где мой дом 24
где мой отец 128
где мой муж 81
где мой папа 54
где мой кофе 22
где мой телефон 102
где мой сын 302
где мой брат 111
где мой 40
где мой чемодан 18
где мой малыш 16
где мой мальчик 30
где мой пистолет 34
где мой подарок 16
где мой адвокат 35
мой ребенок 187
мой ребёнок 86
ребенок 1186
ребёнок 562
где мой малыш 16
где мой мальчик 30
где мой пистолет 34
где мой подарок 16
где мой адвокат 35
мой ребенок 187
мой ребёнок 86
ребенок 1186
ребёнок 562
ребенок в порядке 67
ребёнок в порядке 29
ребенок спит 16
ребенок плачет 40
ребенок на подходе 16
ребенок умер 19
где мы живем 69
где мы живём 38
где мы встретимся 40
где мама 305
ребёнок в порядке 29
ребенок спит 16
ребенок плачет 40
ребенок на подходе 16
ребенок умер 19
где мы живем 69
где мы живём 38
где мы встретимся 40
где мама 305
где мои деньги 233
где моя мама 104
где мы теперь 18
где мы остановились 96
где мы находимся 224
где мы 1796
где мои манеры 55
где мои ключи 67
где мы будем жить 42
где мои вещи 50
где моя мама 104
где мы теперь 18
где мы остановились 96
где мы находимся 224
где мы 1796
где мои манеры 55
где мои ключи 67
где мы будем жить 42
где мои вещи 50