Где мой сын Çeviri Fransızca
279 parallel translation
Где мой сын?
Où est mon fils?
А где мой сын?
Où est mon fils?
Где мой сын?
- Où est mon fils?
Может, вы и не знаете, где мой сын, но вы не вправе нам хамить!
Vous savez peut-être rien mais ne nous traîtez pas comme ça!
Так, где мой сын?
Où est mon fils?
Где мой сын?
Où est-il?
- Где мой ребёнок? Где мой сын?
Où est mon enfant?
Где мой сын?
Il est où, mon fils?
- Где мой сын?
- Où est mon fils?
Их не приглашали. Где мой сын?
- Où est mon fils?
Где мой сын?
Je veux savoir où est mon fils.
Как только выясню где мой сын.
Dès que je sais ce qu'elle a fait de mon fils.
- Да ты чего? - Где мой сын?
- Pas besoin de ça, mon vieux.
Скажите мне, где мой сын.
Dites-moi où est mon fils.
Где мой сын? Он прошёл здесь?
Mon fils est passé par ici?
Где мой сын?
Où suis-je?
Где мой сын?
Mon Dieu. Où est mon fils?
Отойди от забора! Где мой сын?
Où est mon fils?
- Скажи мне где мой сын...
Dis moi où il se trouve.
Я не знаю, где мой сын.
Je sais pas où est mon fils.
( Линда : ) Где мой сын?
Où est mon fils?
Где мой сын?
Ou est mon fils?
Ты должен выяснить, где мой сын, и ты должен вернуть его.
Tu vas retrouver mon fils et tu vas le ramener ici.
Где мой сын?
Vous, où est mon fils?
- Говори, где мой сын.
Dis-moi où est mon fils.
Отвечай, где мой сын.
Dis-moi où est mon fils.
Где мой сын?
Où est mon gosse?
Мой сын проголодался, и нам надо было где-то перекусить.
Le petit avait faim. Il fallait bien manger.
- Где мой сын?
Où est mon fils?
Заре! - Где мой сын?
Où est mon fils?
Я видел волка. - Где мой сын?
J'ai vu un loup.
Где мой отец? Где мой отец, сукин ты сын?
Où est mon père, vous fils de pute?
Что она должна была ответить, когда Рахула, её сын задал этот извечный вопрос : Где мой отец?
Qu'a-t-elle du dire lorsque Rahul, son fils posait l'éternelle question :
Где мой первый сын?
Où est mon aîné?
- А где-то меня ждет мой сын.
Et pendant ce temps, mon fils est au loin!
Я хочу, чтобы мой сын вырос в мире, где небо и облака не часть иллюзии, созданной компьютером.
Je veux que mon fils grandisse dans un monde où le ciel et les nuages ne sont pas une illusion créée par un ordinateur.
- Нам нужен заголовок : "Где мой сын?"
"Où est mon fils?"
Мой сын никогда не уедет из своего дома. Тем более в это фашистское заведение, где тебе в задницу забивают кочергу, которую ты не в праве оттуда вытащить до конца своих дней.
Mon fils n'ira jamais en pension dans une institution fasciste où on vous plante un tisonnier dans le cul pour toute la vie!
Мой Сын... когда, где, как... найти Тебе избавления от этого?
Mon fils Quand, où, comment allez vous choisir de le délivrer de cela?
Где - мой сын?
Où est mon fils?
Ах, вот где мой любимый сын.
Ah, le voilà, mon fils préféré.
О Мой Бог... Где Ваш сын, мистер Даллас?
Où est votre fils, M. Dallas?
Где, черт побери, мой сын?
Où est mon fils nom de dieu? !
Каждую минуту, пока я торчу здесь мой сын всё ещё где-то там.
Chaque minute qui passe où je suis coincé ici, c'est une minute de plus où mon fils est quelque part dehors.
Я не знаю, где находится мой сын.
Je ne sais pas où est mon fils.
Где мой сын?
Jassie, où est mon fils?
Где мой сын?
Il n'y a que deux enfants inscrits sur la liste.
Однажды утром, где-то в пол-восьмого мой сын зашёл ко мне в кабинет, а одна из коробок, которая была запечатана на протяжении 5 лет стояла прямо у двери.
Un matin, à 7 : 30h mon fils entre dans mon bureau, un de ces cartons qui étaient remplis 5 ans en arrière se trouvait près de la porte.
Я хотела увидеть то место, где может вырасти мой сын. Но..
Je voulais voir où grandirait mon fils.
Сукин ты сын, где мой брат?
Espèce de salaud. Où est mon frère?
Вы хотите сказать, что мой сын... совершил это убийство, и что я могу избежать тюрьмы а вы упечёте его в какую-то задрипанную психушку, где с ним будут обращаться, как с придурком?
Maintenant, vous voulez que je vous dise que mon fils a commis ce crime, pour que je puisse éviter la prison, et vous pourrez l'envoyer dans un hôpital psychiatrique sous-financé, où il sera traité comme un monstre? Il en mourra.
где мой ребенок 44
где мой ребёнок 26
где мой дом 24
где мой отец 128
где мой муж 81
где мой папа 54
где мой кофе 22
где мой телефон 102
где мой брат 111
где мой 40
где мой ребёнок 26
где мой дом 24
где мой отец 128
где мой муж 81
где мой папа 54
где мой кофе 22
где мой телефон 102
где мой брат 111
где мой 40
где мой чемодан 18
где мой мальчик 30
где мой малыш 16
где мой пистолет 34
где мой подарок 16
где мой адвокат 35
мой сын мертв 28
мой сын мёртв 21
мой сын 1289
мой сынок 32
где мой мальчик 30
где мой малыш 16
где мой пистолет 34
где мой подарок 16
где мой адвокат 35
мой сын мертв 28
мой сын мёртв 21
мой сын 1289
мой сынок 32
мой сын здесь 16
мой сын болен 17
мой сын пропал 20
мой сын умер 27
сыночек 93
сынок 9970
сына и святого духа 119
сын божий 30
сынуля 33
сына 214
мой сын болен 17
мой сын пропал 20
мой сын умер 27
сыночек 93
сынок 9970
сына и святого духа 119
сын божий 30
сынуля 33
сына 214