Двенадцать часов Çeviri Fransızca
93 parallel translation
Это же через двенадцать часов!
Ça fait 12 heures.
- Двенадцать часов.
- Il est 12 h.
Как-то раз я тут двенадцать часов проторчал.
- Un jour, j'ai poireauté douze heures.
Не вышло. Она играла сто двенадцать часов на танцевальном марафоне,
Elle a joué 112 heures dans un marathon de danse.
У нас ровно двенадцать часов.
- Vous avez 12h pour disparaître.
Слушай, в последние двенадцать часов, были убиты люди за отказ подчиниться этому новому хозяину.
Zontar a une intelligence qui domine l'homme. Elle nous regarde comme des fourmis par comparaison à nous. Et vous pensez que nous avons besoin de lui?
В двенадцать часов.. на концерте.
A midi, au concert.
Двенадцать часов, капитан.
Vous avez 12 heures, capitaine.
В двенадцать часов.
Dans 12 heures.
Да, через двенадцать часов.
Oui. Je serai partie dans moins de 12 heures.
Не важно, веришь или нет, потому что ее нашли в три утра, и мисс Миллиган к тому времени... была мертва уже двенадцать часов.
Que tu le croies ou non... elle était morte depuis 12 heures... quand on a découvert le cadavre à 3 h du matin.
Через двенадцать часов я буду полон сил.
Arrête! Je n'ai jamais eu d'indigestion.
Двенадцать часов спустя.
Douze heures plus tard.
В двенадцать часов. Что?
- Très bien alors, 12 heures.
Освальд в двенадцать часов на мосту.
- 12 : 00, le pont, Oswald!
Она такая... Да. Так в двенадцать часов, ты будешь ждать в камышах у моста.
Oui, très bien, ainsi, 12 heures, vous serez caché dans les joncs par le pont.
Двенадцать часов.
Midi.
Если я не найду лекарство, он умрет через двенадцать часов.
Si je ne trouve pas un antidote à ce virus, il sera mort d'ici 12 h.
У вас двенадцать часов на охоту.
Vous avez 12h pour en capturer un.
На двенадцать часов.
Pendant 12h.
Значит, у нас двенадцать часов на то, чтобы восстановить контроль над станцией.
Cela nous donne 12h pour reprendre le contrôle de la station.
Послушай. Я двенадцать часов за рулем.
J'ai bossé 12 heures, je dois dormir.
Вчера в двенадцать часов ночи прибыл нарочный, когда мы все легли спать.
un express est arrivé à minuit alors que j'allais me coucher.
Десять, может быть, двенадцать часов.
Dix, peut-être 12 heures.
- Что? У нас мусороуборочная машина на двенадцать часов. Езжай налево.
La seule autre option, ce serait... tu vois, que je puisse compter sur un bon ami, un pote.
Нужно двенадцать часов, чтобы полностью высушить его. Если обе будут работать.
- Je lui donne douze heures pour être à sec.
Насиделся за двенадцать часов в самолете.
J'ai voyagé pendant 12 heures en avion. Je crois que je resterai debout.
Вырубает на двенадцать часов, просыпаешься, себя не помнишь, и башка трещит, как полено.
Inconscient pendant 12 heures, on se réveille, sans savoir qui on est... Et on se chope un mal de crâne terrible.
- М-р Николс, двенадцать часов.
- M. Nichols, piquez midi.
Мне плевать, но он должен через двенадцать часов быть в Нью-Йорке и обязательно прийти на банкет.
Traînez-le par les testicules s'il le faut! Il doit être à New York dans 1 2 h. Il doit être à la fête.
У Вас есть двенадцать часов, сенатор.
Vous avez 12 heures, sénateur.
Я в дороге двенадцать часов...
Ca fait 12 heures que je roule.
Нет, Доун. Двенадцать часов.
Non, Dawn, à midi!
На двенадцать часов, по бункеру!
A douze heures, neutralisez le bunker!
Двенадцать часов на дорогу в Атлантис и обратно.
12 heures pour aller à Atlantis et revenir.
Ф-22 на двенадцать часов.
F-22 droit devant.
Через двенадцать часов экипаж не сможет выполнять сложные задачи.
12 h avant impossibilité d'exécution des tâches complexes.
На двенадцать часов группа.
Nous avons un groupe là à 12h.
Только двенадцать часов осталось.
Dans à peine douze heures.
Ещё двенадцать часов и мы начнём творить историю города
Dans moins de 12 heures une nouvelle page d'histoire sera écrite.
Йанто, проверь данные нашей внутренней системы на пространственные аномалии за последние двенадцать часов.
Ianto, vérifie le système de surveillance d'anomalies dimensionnelles.
Кроме нанесенного ущерба, им пришлось позвонить в службу контроля за животными, которая искала свиней последние двенадцать часов и не могла их найти.
En plus des dégâts matériels, ils ont dû appeler la fourrière, qui cherchaient les cochons pour les ramener au bercail durant 10 heures et il s'est avéré qu'ils n'ont pas pu tous les ramener.
Я двенадцать часов следила за подозреваемым. Говори сама.
- Tu sais après douze heures de surveillance, pourquoi tu me lâches pas?
Значит, у меня есть двенадцать часов, чтобы доказать, что я не идиот. Вывод таков, верно?
Donc je n'ai plus que 12 heures pour prouver que je ne suis pas idiot.
Уже двенадцать часов.
Et il est midi.
Сколько вы сюда добирались? Часов десять-двенадцать? ну, отвечай!
Combien de temps vous avez mis pour venir?
Двенадцать часов сорок шесть минут.
Il est 12 heures et 46 minutes.
'Я последние часов двенадцать не очень хорошо помню.
Mes souvenirs des 12 dernières heures sont très flous.
На это ушло примерно двенадцать часов.
Ça a pris à peu près 12 heures.
- Нет, это семинар по самовыражению, как в 70-е. На тебя часов двенадцать орут и не пускают в туалет. Не может быть.
Non, c'est un de ces trucs auto-valorisation des années 70 où on gueule sur toi pendant 12 h et ne te laisse pas aller aux toilettes.
Двенадцать часов?
12 heures?
часов 6491
часов вечера 197
часов утра 244
часовщик 20
часов дня 29
часов спустя 34
часов ночи 54
часов в день 154
часов и 115
часов в 47
часов вечера 197
часов утра 244
часовщик 20
часов дня 29
часов спустя 34
часов ночи 54
часов в день 154
часов и 115
часов в 47