English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Доктора

Доктора Çeviri Fransızca

8,321 parallel translation
Я прошёл путь от старшеклассника до доктора на три года раньше остальных, написал диссертацию, признанную одну из лучших в стране, и был награждён огромным грантом на собственные научные исследования.
Je suis passé en doctorat avec trois ans d'avance sur ce qui était prévu. écrit une thèse qui était classée au niveau national, et reçu une énorme subvention pour mes propres recherches scientifiques.
Это вы те две симпатичные барышни, которые изводили доктора Гринблатта?
Vous deux avez harcelé le Dr Greenblatt?
Моя мама назначила встречу для меня и нее у доктора Салливан, я не могу опоздать.
Ma mère nous a pris un rendez-vous avec le Dr Sullivan, je ne peux pas être en retard.
Дело не только в свалке, Эмили, это бутылка с краской для волос в проявочной комнате, сообщение в офисе доктора Салливан.
Ce n'est pas juste le dépotoir, Emily, c'est la bouteille de coloration dans la chambre noire, le message dans le bureau de Dr Sullivan
Дело не только в свалке, а еще эта бутылка с краской для волос, в проявочной, и сообщение в офисе доктора Салливан.
C'est pas juste l'entrepôt, c'est la coloration pour cheveux dans la chambre noire, le message dans le bureau de Sullivan.
После этого доктора дали мне новый диагноз.
Après ça les médecins m'ont fait un nouveau diagnostic.
К сожалению, последние пожелания доктора Бармал пришлось отложить.
Malheureusement, ses derniers vœux doivent être retardés.
Я заберу образец крови доктора Бармал.
Je dirigerai le prélèvement de sang du Dr.Barmal.
Какое точное время смерти доктора Бармал?
A quelle heure le Dr Bamal est morte exactement?
Насчёт доктора.
C'est à propos de votre docteur.
Есть записи.. они доказывают, ты шантажировал доктора Левина ради фальсификации моих анализов.
Nous avons les enregistrements qui prouvent que tu as fait chanter Levin pour qu'il falsifie mes dossiers médicaux.
Доктора звали Йен МакКид, а его жену - миссис Доррит.
- Dr Fletcher était un M. Ian McKidd et son "épouse" un Mme Dorrit.
Я встретил доктора Кларксона, когда возвращался.
Je l'ai vu Docteur Clarkson laissant quand je suis rentré.
Имеешь в виду сеанс у доктора Берка?
Tu parles de ton rendez-vous avec le Dr Burke?
Я заверила доктора Махфуда, что он получит любую помощь, которая ему требуется, для помощи вашему сыну и другим пострадавшим в этой ужасной трагедии.
J'ai donné mon assurance au Dr Mahfoud qu'il aurait tout ce dont il a besoin pour donner à votre fils ainsi qu'aux autres victimes de cette terrible tragédie les meilleurs soins possible.
Особо не обратил на него внимание, Но на нём была такая одежда.. вы знаете.. какую носят доктора.
Je ne l'ai pas vraiment regardé, mais il portait ce que les docteurs portent.
Им занимаются лучшие доктора, он проходит самый современный курс лечения.
Il a les meilleurs médecins, un traitement de pointe.
- Доктора всё время ошибаются.
- Les médecins se trompent sans arrêt.
Они не из аптеки, они от костюма доктора на хеллоуин.
C'est pas vrai, elles viennent d'un costume de docteur.
Отдел в полиции Чикаго, где служит детектив Джей Холстед, который по стечению обстоятельств является братом доктора Уилла Холстеда.
Une unité de la police de Chicago qui inclut l'inspecteur Jay Halstead, se trouvant être le frère du Dr Will Halstead.
Доктора Холстеда отпустили, потому что он был невиновен.
Le Dr Halstead a été blanchi car il ne l'a pas fait.
Что, все остальные доктора заняты вербовкой других Белоснежек, которые будут обдирать нас как виноград?
Quoi, tout les docteurs moches sont occupés donc ils ont dû engager Blanche Neige pour venir nous peler comme du raisin?
Поэтому я обзвонил больницы Бостона, спрашивая доктора Грей, чтобы узнать не ответит ли мне кто.
J'ai appelé les hôpitaux de Boston en demandant le Dr Grey pour voir si quelqu'un répondait.
Я потом раздобыла таблеток у того доктора-наркоши.
et j'ai acheté de l'oxy à ce camé de docteur.
Вызовите доктора Лавин и закажите операционную и проверьте пациента на подходящую кровь - 4 единицы.
Bipez Dr. Levine et réservez un bloc Et allez réserver quatre unités pour ce patient.
Алекс, ты оперировала пациента доктора Лавин без её ведома?
as-tu opéré le patient du Dr. Levine à son insu?
Ты, кажется, в удивительно хорошем настроении, учитывая, что мы вот-вот отпустим доктора Лин на Средний Запад.
- Alex. Tu sembles de très bonne humeur, alors que nous allons perdre le Dr. Lin qui va partir dans le midwest.
Вызовите доктора Харриса.
Qu'on bipe Dr. Harris.
Если хочешь увидеть его, оставь милого доктора мне.
Si vous voulez le revoir, laissez-moi m'occuper du bon docteur.
И могу поклясться, что пуля, которую доктора достали из твоего живота, совпадет с теми, что убили шефа Кента и его жену.
Je suis prêt à parier que votre balle correspondra à celles du commissaire Kent et sa femme.
Месяц назад, вы были в медвузе, и доктора обучали вас.
Il y a un mois, vous étiez à la fac de médecine, enseignés par des médecins.
Сегодня, вы - доктора.
Aujourd'hui, vous êtes les médecins.
Только три из шести пуль попали в доктора, даже с такого маленького расстояния
Seules trois des six balles tirées ont touché notre docteur, même en étant à bout portant.
Может, наш убийца планировал избавиться от тела и переодеться ок, а что если стрелок напал на доктора в его офисе в ЛА
Peut-être que notre tueur avait prévu de se débarrasser du corps et de se changer ensuite. Et si le tireur avait attaqué le Dr Henson à son bureau, ici, à Los Angeles.
Хулио, нам нужен ордер на финансы и телефонные звонки доктора Хэнсона
Julio, allez obtenir un mandat pour les finances et les appels téléphoniques du Dr Henson.
Плюс, согласно, сайту доктора,
De plus, d'après le site web du docteur,
У доктора также есть кольцо он женат на Кортни Хэнсон
Le docteur a aussi une alliance. Il est marié à Courtney Henson.
Хулио, что насчёт телефона доктора Хенсона?
Julio, qu'en est-il du portable du Dr Henson?
Как вы и предполагали, капитан, Жена доктора Хэнсона не сообщила о его пропаже прошлой ночью
Comme vous l'aviez prévu, capitaine, la femme du Dr Henson n'a pas rapporté sa disparition la nuit dernière.
Я нашёл связь финансов нашего доктора с подозреваемым
J'ai trouvé le lien dans les finances du docteur menant au suspect.
То есть я.. я наняла собственного мужа, чтобы убить доктора, которого никогда не встречала?
Je... J'aurais engagé mon propre mari pour assassiner un médecin que je n'ai jamais vu?
Перед смертью, я полагаю, в попытке убедиться, что его жена получила деньги, которые ему заплатили за убийство доктора Хенсона, ваш клиент проглотил записку
Avant de mourir, je pense, et dans un effort pour s'assurer que sa femme puisse garder l'argent qu'il a gagné pour le meurtre du Dr Henson, votre client a avalé une note.
Слушайте, на очень жаль слышать о самоубийстве вашей дочери, в то время, когда она была под присмотром доктора
Écoutez, nous sommes vraiment désolés pour le suicide de votre fille alors qu'elle se faisait soigner par le docteur.
Сэр, я понимаю, что доктора не собираются делать ошибки
Je comprends que les docteurs ne sont pas censés commettre des erreurs.
У меня степень доктора в био-электирческой инженерии и нейронных системах.
J'ai un doctorat dans l'ingénierie bio-électrique et les systèmes neuraux.
– Бухгалтеры, как и доктора,
- Comme un médecin,
Он играл Доктора Пальца.
Il jouait, heu, Docteur Doigt.
У него лучшие доктора в мире.
Il est avec les meilleurs docteurs.
Ну, я получила приглашение и не могла не заметить, что в программе выступление доктора Барнс и ваше тоже.
Eh bien, j'ai reçu l'invitation et je n'ai pas pu m'empêcher de remarquer que le Dr. Barnes est au programme, et toi aussi.
Над ней работают лучшие доктора в городе.
Elle a les meilleurs docteurs de la ville.
Если хочешь увидеть его, оставь милого доктора мне.
Si vous voulez le revoir un jour, laissez-moi m'occuper du docteur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]