Идем в дом Çeviri Fransızca
43 parallel translation
Ты сказал, мы идем в дом?
Vous avez dit qu'on va dans une maison?
Идем в дом.
Rentre, y a quelqu'un qui a hâte de te voir.
Идем в дом и позвоним в страховую.
- Entrons et appelons l'assurance.
Сюзи, идем в дом. В дом?
Allez Susie, rentrons.
идем в дом.
Retourne à l'intérieur.
Идем в дом.
On devrait se mettre à l'abri.
Идем в дом Возьми свечи.
T'as froid, rentrons.
Саймон, идем в дом, успокоимся Нет!
Simon, rentre et on va prendre une tasse de thé.
Идем в дом.
Rentre, allez.
Мы идем в дом престарелых, где я работаю по выходным, находим престарелую даму, похожую на твою бабушку, а потом убеждаем её, с помощью звонких монет, изобразить её.
on va à la maison de retraite où je travaille les week-ends, on trouve une vieille dame ressemblant à votre grand-mère, puis on la convainc en espèces tonnantes et trébuchantes de se faire passer pour elle.
Идем в дом.
Allons à l'intérieur.
Идем в дом.
Allez, viens. On rentre.
Все в порядке. Идем в дом. Господи...
Tout va bien, viens.
- Лиллиан, идем в дом.
Lillian, rentrons.
Идем в дом.
Pourquoi n'entrez-vous pas?
Идем в дом.
C'est pour en haut?
Идем в дом.
Viens.
Скорее, идём в дом.
- Rentrons vite à l'intérieur!
Николь, идём в дом.
Nicole, viens.
Ладно, все идём в дом освежиться.
Bon, tout le monde monte à la maison pour un verre.
Пойдем в дом и перекусим. Идем, Хуч!
Rentrons à la maison prendre un biscuit.
Джи и я идём в его дом, Дезэсси достаёт оружие, Джи его убивает.
Gia et moi on va chez lui, il sort un flingue, Gia l'abat.
Да уже возьми свою конфету и идём в другой дом.
Prends des bonbons et passons à la maison suivante.
Тоби, идём в дом, там прохладно, кондиционер.
- Toby. Viens donc à l'intérieur où il y a l'air conditionné.
Мы идем в дом. Пошли, малыш.
Viens, mon bébé.
- Сука, ставлю 10 баксов, мы сейчас выходим, идём в любой заколоченный жилой дом с такими гвоздями в двери, и найдём тело.
- Enfoiré, je te parie 10 $ qu'on peut partir tout de suite et entrer dans n'importe quelle maison condamnée qui a un clou comme ça dans la porte, et on trouvera un cadavre.
идем, меган. пошли в дом. меган!
Viens, Megan, on rentre.
Возможно, проникновение в дом Линдусов, Мы идем ко входу.
Possible intrus dans la propriété, on va voir.
Мы идем в дом
Vous allez à l'aéroport.
Столько всего произошло, с момента нашей последней встречи. Идём в дом.
Qu'est-ce qui a changé depuis notre dernière rencontre?
Отведи детей в дом. Идем.
Emmenez les petits à l'intérieur.
- Идём в дом.
Retournons à l'intérieur.
Тут холодно, идём в дом.
Il fait froid. Entrons à l'intérieur.
Мы идём в Мамин Дом Счастливого Праздника
On doit aller chez maman.
Мы идём в Белый дом, мэм.
On va à la Maison-Blanche, Madame.
А сейчас, идём в дом.
Mais il faut rentrer.
Мы идем на вечеринку в дом Принса.
On va à une fête chez Prince,
Идём в дом.
Rentrons.
Мы идем в кукольный дом.
On va à la maison close.
Все идём в дом на Шейди Лэйн!
Venez tout le monde! Allons à la maison hantée sur Shady Lane!
Джош, ты сказал, что мы идём в стейк-хаус, а не в дом ошибки Бога. ( Игра слов )
Josh, tu as dit qu'on allait à un restaurant de grillades, pas griller dans la maison des erreurs de Dieu.
Идём в дом.
Rentrez.
Идём в дом.
Allons à l'intérieur.
идем внутрь 33
идём внутрь 17
в доме 328
в дом 119
в доме никого нет 20
в доме престарелых 27
в доме кто 48
домашнее задание 57
домашняя работа 32
домовой 19
идём внутрь 17
в доме 328
в дом 119
в доме никого нет 20
в доме престарелых 27
в доме кто 48
домашнее задание 57
домашняя работа 32
домовой 19
домой 1445
дом милый дом 16
дома 1308
домой хочу 16
домашнее видео 17
дома есть кто 18
домой я вернулась не одна 23
домашний арест 20
дома никого 36
дом престарелых 38
дом милый дом 16
дома 1308
домой хочу 16
домашнее видео 17
дома есть кто 18
домой я вернулась не одна 23
домашний арест 20
дома никого 36
дом престарелых 38
домохозяйка 81
домохозяйки 19
домашний 38
домашнее 18
домашнему 62
дома никого нет 39
домашнее насилие 27
доминик 432
домашние кексы макс 16
дома его нет 18
домохозяйки 19
домашний 38
домашнее 18
домашнему 62
дома никого нет 39
домашнее насилие 27
доминик 432
домашние кексы макс 16
дома его нет 18