English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ И ] / Иди нахер

Иди нахер Çeviri Fransızca

61 parallel translation
Иди нахер! Вали отсюда, ты собачий хрен!
Allez vous faire foutre, enculés!
Да, иди нахер отсюда, ублюдок.
Casse-toi, connard.
Иди нахер.
Va te faire foutre.
Иди нахер со своей кармой.
Karma, bébé. Je t'emmerde toi et ton karma.
Так либо принеси, подай, либо иди нахер не мешай. Всем ясно?
Vous vous bougez, vous suivez ou vous dégagez, d'accord?
Как ты там задвигал, принеси, подай, иди нахер не мешай.
Qu'est-il arrivé à ce : "Bouge-toi, suis ou dégage", hein?
Йо, если не хочешь торговать моим дерьмом, то иди нахер, Кеннард.
Yo, si tu veux pas vendre ma merde, va te faire foutre, Kenard.
Иди нахер, Вилсон!
- Va te faire foutre, Wilson.
Ну тогда иди нахер.
Va te faire.
- Иди нахер, кляузник!
- Baise votre plainte
- Иди нахер!
- Fuck you
Иди нахер!
Va chier!
- Иди нахер, урод.
- Je t'emmerde.
Короче, Вуди, иди нахер.
Tu sais quoi? Va te faire foutre.
Я не знаю, как определить состав! Идите на хер! Иди нахер, Тако!
Je ne sais pas comment faire une équipe. " * * * * * é de Taco!
Иди нахер. Хватит пытаться вывести меня из себя.
- N'essaye pas de faire le psy.
Иди нахер, чувак!
Va te faire foutre!
Иди нахер, Сонни.
Va te faire foutre, Sonny!
Если ты про меня - то иди нахер.
- Si c'est moi, va te faire voir.
Иди нахер!
Va te faire foutre!
Иди нахер.
[Vidéo YouTube] Va chier.
Иди нахер!
Allez vous faire foutre!
Иди нахер!
Putain!
Иди нахер отсюда!
Va te faire foutre.
- Вы имеете право хранить молчание. - Иди нахер.
Vous pouvez garder le silence.
Иди нахер, сучка.
Vas-y, salope.
Я сказал "иди нахер" как это говорят Джейми и Дарби это не настоящее "иди нахер", это наигранно.
C'est à la façon Jamie et Darby. C'est pas un vrai "va te faire foutre", c'est juste semi-taquin.
Иди нахер. Позови Эла к телефону.
Je veux parler à Al.
- Иди нахер!
- Va te faire foutre!
- Ох, иди нахер!
- Va te faire foutre!
Вот и иди нахер, Пупс - и ты, и твои мысли.
Fantasme sur qui tu veux. Allez vous faire mettre, toi et tes pensées.
Самое время тебе сказать "иди нахер", я скажу "иди нахер" в ответ, и всё будет кончено.
Maintenant tu me dis "va chier", je te dis "va chier" et c'est fini.
Не хочешь играть в "иди нахер"?
Tu veux pas jouer le jeu?
- Иди нахер из моей...
- Sors de ma...
20 баксов, мужик, или иди нахер.
20 billets, mec, ou tu peux aller sucer ailleurs.
Иди нахер, Фрэнк.
Barre-toi, Frank.
Иди нахер!
Va te faire enculer!
 Иди нахер. голос  Да!
- Va te faire foutre, la voix! - Ouais!
Иди нахер
Va te faire foutre!
 Иди нахер. голос!
- Va chier!
 Иди нахер!
- Va te faire foutre! - Dégage!
Иди ты сам нахер!
vas-y toi!
Мужик, иди-ка по добру по здорову, пока я не потерял самообладания нахер.
Tu ferais mieux de rentrer chez toi avant que j'perde mon sang-froid avec tes conneries.
Каждый раз как Мецлер говорит "Принеси, подай, иди на хер не мешай", я иду нахер.
"Bougez-vous, suivez, ou dégagez." je dégage.
Иди ты нахер, Зак!
Va te faire foutre, Zach!
Иди нахер!
Va te faire voir!
Иди ты нахер!
Putain, mec!
- Иди нахер.
- Je t'emmerde!
- Иди ты нахер!
Va te faire!
Поэтому иди ты нахер.
Donc vas te faire foutre.
Иди отсюда нахер.
Dégage d'ici.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]