English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ И ] / Иди направо

Иди направо Çeviri Fransızca

28 parallel translation
Нет, иди направо на север 30 ярдов.
Non, va vers le nord sur 30 mètres.
Джон, бери Пацана и иди направо.
John, prenez le Kid et dirigez-vous vers la droite.
Если хочешь найти Бактай, иди направо.
Si tu veux voir Bakhti, va â droite.
Иди направо.
Va sur ta droite.
Когда я открою окно, иди направо и прыгай.
J'ouvre la fenêtre, allez à droite et sautez.
Иди направо. Он там.
Tout droit, il est là.
Так, эти тоннели разделяются на пару кварталов на юг, иди направо, я пойду налево.
Ces tunnels se rejoignent un peu plus loin. Prends à gauche, je vais à droite.
Спайк, дай мне ближайший выход из коллектора. Иди направо.
Ca marchera pas sans toi.
Иди направо, опять направо.
Encore à droite. Par là.
Иди направо.
Prends celle de droite.
– Прикрой меня и иди направо.
- Couvre-moi et va à droite.
Иди направо, а я налево.
Tu vas à droite, je vais à gauche.
Окей, теперь шаг вперед, шаг вперед, ещё шаг вперед, окей, направо, иди направо.
Baisse-toi, baisse-toi. Ok, maintenant un pas en avant, un pas en avant. un autre pas en avant, ok, va à droite, va à droite.
Когда выйдешь наружу, иди направо.
Quand vous sortez, prenez à droite.
- Иди вверх по Потсдамер до Кляйстпарк... направо на Груневальдштрассе, через Эльксхольц или Гледич. Но не направо по Гольтцштрассе к Винтерсфельдплатц, а налево. И ты на месте.
Remonte la Potsdamer jusqu'à Kleistpark, à droite dans Grunewald, passe Elssholz et Gleditsch, ne tourne pas dans Goltz, ça va à Winterfeldtplatz, mais à gauche, et tu y es.
Иди к - Потом направо.
Prends à droite, retourne vers l'est
Иди прямо, первый поворот направо.
Allez tout droit et tournez à droite.
Иди туда до остановки. Потом направо, два квартала...
Vous allez au stop et c'est à droite, deux rues plus loin.
Просто иди налево, потом два раза направо, и ты выйдешь.
Prends à gauche, deux fois à droite et tu es dehors.
Иди прямо до самого конца. А там поверни направо. Всего километров пять.
Tout droit jusqu'au bout puis à droite jusqu'au bout, sur 4 kilometres.
- Иди налево, я направо. - Попался.
Va à gauche, je prends à droite.
Иди направо, только торопись.
cours!
Выйдешь из здания, повернешь направо и все время иди вперед.
Sors de l'immeuble, prends à droite et continues.
Хорошо. Итак, просто иди вот сюда направо.
C'est juste là-bas, sur la droite.
Зайди внутрь, иди к платформе, поверни направо на площадке.
Va à l'intérieur, jusqu'à la plateforme, tourne à droite vers le point de vue.
Иди налево, я пойду направо, так мы покроем большую площадь.
Va à gauche, je prends à droite, nous couvrirons plus de terrain?
Иди вниз до пляжа, так далеко, как сможешь, и направо.
Descendez jusqu'à la plage, aussi loin que possible, c'est sur la droite.
Иди налево, затем направо, колесо назад, приземление.
À gauche, puis à droite, saut arrière sur les mains, réception.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]