Иди на хрен Çeviri Fransızca
54 parallel translation
.. и сказал : "Позвони Бену Брэдли и передай ему :" Иди на хрен! " ".
"Dites à Bradlee qu'on l'encule."
- Иди на хрен.
Et toi aussi!
Иди на хрен.
Je t'emmerde.
Иди на хрен, Нед
- Je t'emmerde!
Иди на хрен, задница!
Du clu! Va fier! Du clu!
Короче, иди на хрен!
Allez juste vous faire voir!
Мы вызовем полицию! - Иди на хрен.
- Va te faire foutre!
- Иди на хрен.
- Dégage.
- Это ты иди на хрен!
- Toi dégage!
- Иди на хрен!
Va te faire foutre!
- Иди на хрен! - Пристрели его!
Va te faire foutre!
Иди на хрен.
Va te faire foutre.
Иди на хрен!
Va te faire foutre!
Иди на хрен, Марк. Еще крови во 2-ую травму.
Il faut plus de sang en trauma deux.
Нет, иди на хрен.
- Non, va chier.
- Тогда иди на хрен
- Va te faire voir alors.
А тперь иди на хрен!
Allez, casse-toi!
Иди на хрен, 50 на 50, Фабио!
putain 50, Fábio.
- иди на хрен.
- Vas te faire foutre.
Иди на хрен!
Dégage!
Иди на хрен, Энди.
Va te faire foutre, Andy.
Иди на хрен отсюда.
Dégage d'ici.
Иди на хрен отсюда!
Dégage d'ici!
- Иди на хрен.
- Va chier.
Иди на хрен, кретин!
Fancoul, douche!
- Иди на хрен.
Va te faire.
Вы че на хрен приперлись7 Иди на хрен в квартиру!
Mais que faites-vous? - Retournez dans la maison.
- Иди на хрен.
Va chier!
Иди на хрен.
Va te faire.
Да иди ты на хрен, Хакет.
Allez vous faire foutre, Hackett.
Тогда иди и ты на хрен, дорогая.
Va te faire foutre, toi aussi, chérie.
- Ох, иди ты на хрен, Риз.
- Bouffe ta glace, Rizz.
А лучше одень на себя фартук кондитера и иди с ним на хрен.
Ou plutôt mets-toi ton tablier de pâtissier que t'as piqué à ta putain de mère.
Да иди ты на хрен!
Va te faire foutre!
- Иди ты на хрен, Моф!
J'en sais rien. Fais chier!
- Иди ты на хрен! Отстань!
Va te faire foutre!
- О, иди на хрен.
Va te faire foutre.
Иди на грёбаный хрен!
Merde quoi!
Иди ты на хрен.
Va te faire foutre!
Иди ты на хрен.
Pigé?
Иди ты на хрен со своим рестораном!
Va te faire foutre avec ton resto!
— А иди-ка ты... на хрен.
Vous savez quoi? Allez vous faire.
Иди ты на хрен.
Va te faire foutre.
Иди ка ты на хрен отсюда!
Huées.
Иди ты на хрен Элиот!
J'en ai marre des mecs bizarres. Va falloir que tu changes. Sinon, je m'en vais.
На хрен иди.
Va te faire foutre.
Слушай, иди ты на хрен с этим дерьмом.
Très bien. Sors d'ici, avec cette connerie.
Ладно, здоровяк, тогда иди и перережь ему горло, на хрен.
- Avec lui? D'accord, espèce de gros dur. Vas-y alors.
Я такой : "Ну и иди на хрен".
Et il a fait ça avec d'autres?
- Иди на хрен!
Tu peux pas me payer?
- Пошла на хрен. - Сам иди.
- Va te faire foutre.
иди нахуй 205
иди на хуй 307
иди нахер 59
иди на х 28
иди на хер 97
иди нахрен 24
иди на 20
иди назад 43
иди налево 16
иди направо 18
иди на хуй 307
иди нахер 59
иди на х 28
иди на хер 97
иди нахрен 24
иди на 20
иди назад 43
иди налево 16
иди направо 18
иди наверх 187
иди на улицу 25
иди на работу 35
иди на кухню 40
иди найди его 16
иди на мой голос 27
на хрен 370
хрен 147
хрен вам 29
хрен тебе 53
иди на улицу 25
иди на работу 35
иди на кухню 40
иди найди его 16
иди на мой голос 27
на хрен 370
хрен 147
хрен вам 29
хрен тебе 53
хрен его знает 39
хреново 369
хрен знает 18
хрен с ним 131
хрень 107
хрен там 23
хрена 17
хрен с тобой 22
хрена с два 63
хрен с ними 18
хреново 369
хрен знает 18
хрен с ним 131
хрень 107
хрен там 23
хрена 17
хрен с тобой 22
хрена с два 63
хрен с ними 18