Иди на кухню Çeviri Fransızca
55 parallel translation
Ринго, иди на кухню, принеси побольше горячей воды, пожалуйста.
Ringo, faites chauffer de l'eau. Beaucoup d'eau.
Нэнси, иди на кухню и покорми Смитти.
Nancy, va à la cuisine donner à manger à Smitty.
Иди на кухню и убери то, что оставил утром.
Va nettoyer le désastre que tu as laissé à la cuisine ce matin
Иди на кухню к Милдред.
Va dans la cuisine, tu pourras parler avec Mildred.
Иди на кухню.
Va les assaisonner et fais-les cuire.
Иди на кухню.
Allez, retourne à la cuisine.
Если тебе скучно, иди на кухню помоги маме.
Aide plutôt maman à la cuisine.
Но... Иди на кухню.
Mais regagne la cuisine.
Нет, нет, нет, иди на кухню.
Non, non. Va dans la cuisine.
- Иди на кухню.
- " Va dans la cuisine.
Иди на кухню.
File dans ta cuisine.
Так или иначе, Роза, иди на кухню, возьми образец того масла.
Peu importe, Rose, va à la cuisine, prendre un échantillon de cette huile.
Германии! Иди на кухню и помоги мне!
Vient dans la cuisine maintenant pour m'aider!
Иди на кухню, посиди там, это не для твоих глаз.
Rentre dans la maison et mange, c'est pas de ton âge.
Иди на кухню, это не для тебя!
Va mon fils, ce n'est pas pour toi.
Иди на кухню и перекуси.
Va à la cuisine et prends quelque chose à manger.
Так иди на кухню.
Alors, va à la cuisine!
- Нет, на кухню, иди на кухню.
- Lâche ça. - Va dans la cuisine.
- Николя, иди на кухню!
A la cuisine!
Подними свою задницу и иди на кухню, помоги ей там.
Tu ferais mieux de te lever et d'aller aider à la cuisine.
- Почему? - Иди на кухню!
- À la cuisine!
Иди на кухню, читай учебники.
Va étudier.
Иди на кухню.
- Va à la cuisine.
- Я не... - Иди на кухню.
Va à la cuisine.
Иди на кухню.
Va au cuisine.
Просто иди на кухню и съешь что-нибудь.
Viens juste manger un bout.
Иди на кухню и начинай наполнять чашки-непроливайки ( для детей ).
Vas dans la cuisine et commence à remplir des verres de jus.
Бери Энни и иди на кухню, я вас прикрою.
Prends Annie, allez dans la cuisine, je vous couvre.
Иди на кухню.
Allez à la cuisine.
Все хорошо, сейчас иди на кухню. Спасибо, Роза.
Rose.
Иди на кухню и принеси самый большой сосуд.
Va à la cuisine et trouve un grand récipient.
А ну иди на кухню и приготовь мне буррито.
Mais je t'aime. Va à la cuisine et prépare-moi un burrito.
Иди на кухню! А?
- Dans la cuisine!
Нет, нет, нет. Иди на кухню.
Là c'est la cuisine.
Ќиндз €, иди на кухню. я разберусь.
Ninjie-kun, dans la cuisine.
А ну иди на кухню и начинай печь!
Vas-y, commence à cuisiner!
Иди на кухню.
Tu vas dans la cuisine.
Иди на кухню и найди мою сумку.
Va dans la cuisine et prends ma trousse médicale.
Иди на кухню.
Retourne dans la cuisine.
Иди на кухню.
- Descend dans la cuisine. - Ouais.
Иди жрать свой овощной суп на кухню!
Va bouffer ton potage à la cuisine!
Иди сразу на кухню.
Va à la cuisine.
И... Бастер! Слушай, иди собирать на кухню.
Et, Buster, tu ne pourrais pas aller faire ça dans la cafétéria?
Иди на кухню.
Va dans la cuisine.
Отнеси стакан на кухню и иди проверь кастрюлю, цтобы не было еще сюрпризов.
Porte le verre à la cuisine et va surveiller la marmite sur le feu pour éviter d'autres surprises.
Иди на кухню, Суки.
- Va à la cuisine, Sookie.
Бабушкина радость, иди есть на кухню!
Fils va manger quelque chose...
Фрэнки, иди лучше на кухню.
Frankie, veux-tu bien finir de ranger la cuisine.
Э, если ты не можешь вытащить десерт из пупка, то иди б * * * ь на кухню!
À moins que tu ne sortes un Sundae de ton nombril, je vais devoir botter ton cul vers la cuisine.
Иди пей кофе на кухню. Вперед.
Allez, chère famille.
Иди на кухню, моя милая.
Va à la cuisine, chérie.
иди нахуй 205
иди на хуй 307
иди нахер 59
иди на хер 97
иди на х 28
иди на хрен 52
иди нахрен 24
иди на 20
иди назад 43
иди налево 16
иди на хуй 307
иди нахер 59
иди на хер 97
иди на х 28
иди на хрен 52
иди нахрен 24
иди на 20
иди назад 43
иди налево 16
иди направо 18
иди на улицу 25
иди наверх 187
иди на работу 35
иди найди его 16
иди на мой голос 27
на кухню 97
кухню 23
иди на улицу 25
иди наверх 187
иди на работу 35
иди найди его 16
иди на мой голос 27
на кухню 97
кухню 23