Иди спать Çeviri Fransızca
465 parallel translation
- Иди спать.
- Va dormir.
А теперь иди спать. Уже так поздно.
Allez, va au lit, il est tard.
- Только не в наш дом! - Ну ладно, ладно, иди спать.
Si, j'y pense.
- Киттредж, лучше иди спать.
Kittredge, je vous conseille d ´ aller vous coucher.
Иди спать.
Va te coucher!
А теперь иди спать.
Maintenant allez dormir un peu.
А теперь иди спать.
Je serais maboul s'y aller à cette heure.
Сейчас же иди спать.
Va te coucher immédiatement.
Иди спать, Джон.
- Va dormir.
Иди спать, Джон.
Va dormir, John.
Иди спать!
va te coucher.
Не устраивай спектаклей, иди спать.
Ne te donne pas des spectacles et va te coucher!
- Можно её увидеть, пожалуйста. - Альфи, иди спать сейчас же.
Alfie, retourne te coucher immédiatement.
Иди спать, и никакого ужина
Au lit et tu n'auras pas à manger.
Прекрати орать, ублюдок, и иди спать!
Cesse de brailler et va dormir.
Дорогая мама, иди спать
Ma chère maman Va te coucher
- Иди спать.
- Va te coucher.
Иди спать и не жди меня.
Monte te coucher, ne m'attends pas.
Иди спать, дорогая, я сам всё закрою и приду.
Va te coucher, petit. Je ferme et je monte.
Все, иди спать, если сможешь уснуть.
Bon, ben... Va dormir, maintenant. Si tu peux.
-... и иди спать.
Et... tu vas dormir.
- Иди спать, мама.
Va te coucher, maman.
Альфред, иди спать.
Alfred, va te coucher.
Иди спать!
Au lit!
Мне ничего не нужно, иди спать.
Je n'ai besoin de rien. Va te coucher.
Нет. Иди спать, иди.
Va te coucher.
Иди спать, а я тебе скажу, когда он найдется.
- Couchez-vous, je vous dis quand je l'ai trouvé.
Делай, что сказано. Иди спать, закрыв дверь.
- Allez au lit et fermez la porte.
Тогда иди спать.
C'est sans issue. Allez vous coucher.
А теперь иди спать.
Rendors-toi.
Иди спать.
Va te coucher maintenant.
Иди спать.
Va vite te coucher.
Омар, иди спать. Завтра у нас дело.
Omar, va dormir, demain nous avons à faire.
Замолчи и иди спать.
Tais-toi! Va te coucher.
А ты иди спать и не лезь!
Recouche-toi. Toi, fous le camp!
Иди спать. Иди.
Couche-toi.
Дорогая, иди спать.
Dors.
Солитер, иди спать.
Solitaire, va dormir.
Hет, дорогой, я забираю их себе, а ты иди спать, развратник.
- Certainement pas. Je vais les garder. Allez vous coucher, pervers.
Элоиза, пожалуйста, иди спать.
Eloïse, venez vous coucher.
Иди, ложись спать.
Merci.
Теперь иди домой и ложись спать.
Maintenant, rentre chez toi dormir.
Ну хорошо, иди спать, бедняжка.
Va dormir, pauvre petite.
Дедушка, иди спать.
Va au lit, grand-père!
Сколько можно спать? Мартин, иди в душ!
Tu dois prendre un bain.
Иди спать.
Au lit!
- Умберто, иди спать!
Va te coucher.
Кончай приставать к людям, иди спать
Mais les autres jours?
Ольдрих, иди домой, пора спать.
Oldrich, rentre à la maison, viens dormir.
Иди помойся и ложись спать. Думаю, тебе это сейчас нужно.
Tu peux aller te laver et te reposer.
- Иди спать.
Va au lit.
спать 414
спать пора 20
иди сюда 14279
иди с богом 26
иди спи 17
иди своей дорогой 24
иди сам 24
иди сюда и посмотри 24
иди сейчас 22
иди с миром 34
спать пора 20
иди сюда 14279
иди с богом 26
иди спи 17
иди своей дорогой 24
иди сам 24
иди сюда и посмотри 24
иди сейчас 22
иди с миром 34
иди с ней 35
иди собирайся 16
иди сядь 16
иди сюда сейчас же 24
иди с ним 87
иди садись 26
иди со мной 107
иди сама 16
иди сюда и помоги мне 16
иди скорее 39
иди собирайся 16
иди сядь 16
иди сюда сейчас же 24
иди с ним 87
иди садись 26
иди со мной 107
иди сама 16
иди сюда и помоги мне 16
иди скорее 39