Иди сюда сейчас же Çeviri Fransızca
39 parallel translation
- Иди сюда сейчас же!
- Viens ici! - Maman, j'ai vu un fantôme.
- Ахиллес, иди сюда сейчас же.
Viens ici maintenant.
Глен, иди сюда сейчас же.
Glen, sors d'ici tout de suite.
Молли, иди сюда сейчас же!
Molly, sors tout de suite! Maintenant!
- Нет. - Давай. Иди сюда сейчас же.
Allez, il faut que vous veniez tout de suite!
Иди сюда сейчас же!
Tout de suite!
Салли, иди сюда сейчас же.
Sally, viens ici tout de suite.
Дана, иди сюда сейчас же.
Dana, viens ici tout de suite. J'arrive.
Люк, иди сюда сейчас же!
Luke, viens ici tout de suite!
Иди сюда сейчас же!
Viens ici maintenant!
- Боже мой, что ты делаешь? - Иди сюда сейчас же.
- Qu'est-ce que tu fous?
Крюкозуб, а ну иди сюда сейчас же!
Hookfang, viens ici tout de suite!
Иди сюда сейчас же!
Tu dois être là maintenant!
Иди сюда сейчас же, ведь ты моя подружка невесты!
Viens à pon bureau tout de suite parce que tu es ma demoiselle d'Honneur.
Иди сюда сейчас же.
Viens ici tout de suite.
Рикки. Иди сюда сейчас же! Я не вернусь.
- Ricky, viens ici tout de suite.
Иди сюда, сейчас же.
Viens ici!
Джордж, сейчас же иди сюда!
George, ici!
Кен, выключай игру Янки и сейчас же иди сюда!
Eteins le match et sors maintenant!
Сейчас же! Иди сюда!
T'es pas armé, connard?
Иди сюда, сейчас же.
Allez, venez...
Сейчас же иди сюда.
Viens maintenant.
Лайонел, иди сюда сейчас же! Извините
Lionel, viens ici.
Ну-ка иди сюда. Выйди из воды сейчас же!
Tu es tout trempé!
— Сейчас же иди сюда.
- Reviens ici tout de suite.
Иди сюда, сейчас же!
Viens ici tout de suite!
Иди сюда! Сейчас же!
Viens ici!
Сейчас же. Иди сюда.
Tout de suite.
Иди сюда! Лиза, сейчас же вернись!
Lisa, reviens ici!
Мак, сейчас же иди сюда с Чарли.
Mac, viens vite avec Charlie.
Сейчас же иди сюда.
Ramène-toi illico.
Иди сюда сейчас же.
Viens tout de suite.
Иди-ка сюда сейчас же.
Viens ici tout de suite.
Анна, иди сейчас же сюда!
- Anne, Clotilde, venez.
Тихо, вылезай из кровати. Сейчас же. Иди сюда.
Sors du lit maintenant.
Фрэнк, иди сюда, сейчас же.
Frank, viens voir.
Нет, давай, иди сюда, давай, ну же, давай. Не сейчас.
Pas maintenant.
иди сюда 14279
иди сюда и посмотри 24
иди сюда и помоги мне 16
сейчас же 4574
сейчас же вернись 18
сейчас же прекрати 18
сейчас же прекратите 27
иди спать 546
иди с богом 26
иди спи 17
иди сюда и посмотри 24
иди сюда и помоги мне 16
сейчас же 4574
сейчас же вернись 18
сейчас же прекрати 18
сейчас же прекратите 27
иди спать 546
иди с богом 26
иди спи 17
иди своей дорогой 24
иди сам 24
иди сейчас 22
иди с миром 34
иди с ней 35
иди собирайся 16
иди сядь 16
иди с ним 87
иди садись 26
иди со мной 107
иди сам 24
иди сейчас 22
иди с миром 34
иди с ней 35
иди собирайся 16
иди сядь 16
иди с ним 87
иди садись 26
иди со мной 107