English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ И ] / Идём же

Идём же Çeviri Fransızca

274 parallel translation
Идём же.
Viens, Roger.
Идём же, Гаэтано, идём!
En route, Gaetano.
Идём же, ну!
On y va.
Пусти его, Дурик! Пусть сматывается. Идём же!
Allez Berto, laisse-le, on y va!
Ну идём же!
DOCTEUR :
Идём же!
Allez!
Живо, пошёл! Идём же!
Coures, viens!
- Андреас, идём же скорей!
- Allez, viens vite!
Эй, идем же!
- Bonjour, messieurs.
Мы сейчас же идём вниз.
- Très bien. Nous allons descendre maintenant.
Ну, идем же, идем.
 Venez!
Я же сказала, это Энн Мэтьюс, и мы идём кататься.
- C'est Anne Matthews, je te dis. Et je t'ai dit que nous allions patiner.
- Ну же, папа, идем танцевать.
- Allons danser!
Идем же, Микеле.
Allons-nous-en, Michele.
— Опоздаем же. Мы что, не идём?
- Quand est-ce qu'on y va?
Ну же, идём, я дам тебе немного.
Viens, je vais t'en donner un peu.
Ну, идем же!
Allez viens.
- Сегодня ночью идем. Если что случится, хоть и не должно, но все же...
Le coup est pour ce soir, s'il devait arriver quelque chose...
Идём сейчас же. Не пойду, пока не выслушаю Сэйбэя.
Pas avant d'avoir reçu une offre de Seibei.
- Идём же, Фефе!
- Fefé, tu viens?
Ну же, идем.
Grouille-toi!
- Но ты же мой сад, Мара! - Ладно, идем.
Je n'ai pas le temps.
Мы идем по тем же следам.
Ce sont les mêmes traces que tout à l'heure.
Идем тем же курсом.
En avant toute.
Идем, вы же не собираетесь сидеть там, весь день?
Allez, vous n'allez pas rester là toute la journée?
Идем же, я горю от нетерпенья.
Alors, ne tardons pas.
- По-любому достанет. - Да нет же, идём.
Mais non, allez, viens.
Ну же, идем.
Allez, rentrons.
Мы же идем на экзамен.
Nous allons à l'examen.
Идем, сейчас же. Мы уходим.
Lâche ça immédiatement!
Редж, идем сейчас же, пожалуйста!
- Oui!
Hу же, мы идем домой сейчас
Allez, on rentre à la maison.
Прямо сейчас. Идем же.
Et tout de suite.
Ну же. Идём!
Viens, Hicks, on y va.
- Иа! Иа! - Идём, идём прочь сейчас же!
On y va tout de suite!
Мы же месяц назад договорились, что сегодня идём к Дэвиду и Кейт.
Le Président de la chaîne nous invite à dîner.
Идем же. - Первая линия, в эфире. - Скажи что-нибудь.
Dis quelque chose, n'importe quoi.
Идем же.
Viens.
Ну же, идем!
Ce sera bon pour toi. Viens!
- Идем, Хуч. Ну же!
- Allez, viens!
Ну же, давай! Идём в ванну. Не упрямься.
Allez, viens dans la salle de bain!
Ќу так идем же!
Allons-y!
Родители этого парня такие же как он сам. Ты сказал Ким, что сделаешь это. Идём.
Tu as dit à Kim que tu le ferais.
- Идем же!
- Allez!
Хватит называть меня "папа"! Мы же на войну идем, а не в бордель!
On va á îa guerre, pas au bordeî!
Идем, Тед, мы же в отпуске.
Allez, Ted, c'est les vacances.
Белле, дорогая, идем же. За дверью нас ждет огромный мир. Да, идем!
Mais elle ne l'apprend pas avant Le chapitre trois
Мы идем в одну и ту же школу.
On va à la même école...
" "Кто же я" ", скорее идем с нами.
Je ne comprends pas.
Там же мороз. Идём.
Il faut que je vous parle.
Я не пойду спать. Ну же. Идем, идем.
Hé, je suis calme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]