Миллионов раз Çeviri Fransızca
65 parallel translation
Я бы предпочла один раз увидеть Джимми, чем 10 миллионов раз эту старую развалину.
Jimmy me plaît beaucoup plus que ce vieux birbe.
Он будет умирать 10 миллионов раз...
Il serait mort dix millions de fois.
Его будут распинать и вбивать гвозди в Его руки и ноги... 10 миллионов раз за каждую душу.
Bras et jambes écartelés et cloués sur la croix. Dix millions de fois. Pour une seule âme.
Даже ради этого мальчишки Он будет умирать 10 миллионов раз.
Même pour cet enfant, Il mourrait dix millions de fois.
Но жизнь Солнца в сто миллионов раз дольше.
Mais celle du Soleil est environ cent millions de fois plus longue.
Эти красные пятна являются случайными пульсациями атомов урана, увеличенными в 100 миллионов раз.
Ces taches rouges... représentent les mouvements d'atomes d'uranium... agrandis 100 millions de fois.
Возможно, это сверхпроводники, которые работают при очень низких температурах, в этом случае, скорость их мышления будет в 10 миллионов раз выше, чем у нас.
S'il s'agit de supraconducteurs... fonctionnant à basse température, leur rapidité de pensée... serait 1 0 millions de fois supérieure à la nôtre.
Если бы я знал что должен сказать ему спасибо 8 миллионов раз.. ... я бы не стал брать билеты.
Si j'avais su, je n'aurais pas pris les billets!
Нужно будет намылить, сполоснуть и повторить 5 миллионов раз, чтобы смыть запах коллектора, но в остальном - да.
J'ai dû me laver les cheveux un million de fois mais... à part ça, ça va.
То что я сейчас видел, я видел 5 миллионов раз на протяжение всей моей жизни.
Ce que j'ai vu, je l'ai vu environ 5 millions de fois durant le cours de ma vie.
305 миллионов раз.
305 millions de fois.
Тот луч был в 15 миллионов раз мощнее, а значит, это не просто игра.
Ce rayon était 15 millions de fois plus puissant, ce qui veut dire... Ce n'est pas un simple jeu.
Бабуля, я тебя сто миллионов раз просила, хватит называть меня Шарлин.
Grand-mère, je t'ai demandé une centaine de millions de fois d'arrêter de m'appeler Charlene.
На Меркурии же в таком же объёме воздуха будет содержаться лишь сто тысяч молекул, что в 10 миллионов миллионов раз меньше, чем на Земле.
Sur Mercure, dans le même volume, il y en aurait à peu près 100 000, ces 10 millions de millions fois moins.
Не поворачивайся. 50 миллионов раз,
Cinquante millions une fois.
Спасибо 20 миллионов раз.
Et même plus.
Этот агитролик / секс-видео просмотрели уже 5 миллионов раз.
C'est le premier mélange de clip électoral et de sextape. Il dépasse les 65 millions de vues sur YouTube.
Фото было ретвитнуто несколько миллионов раз.
Cette photo a été retweeté un quart d'un million de fois.
Шифр меняется десять миллионов, квадраллионов, миллионов и миллионов раз в секунду.
La clé change dix milliards de fois par seconde.
На днях из Тихуаны еще привезут. - А я один раз была в Тихуане... - Там несколько миллионов будет.
Il est censé valoir des millions de dollars.
Они - искусственные предметы, созданные руками сухопутных существ, чьи предки последний раз жили в океане 350 миллионов лет назад.
Ils sont fabriqués par des créatures terriennes... dont les ancêtres vivaient dans les océans, il y a 350 millions d'années.
На этот раз сумма нанесённого ущерба составила один миллиард 800 миллионов долларов.
'Cette fois, les dommages ont été estimés à l, 8 milliard de dollars.'
"Если я врежу тебе 250 раз, то выйдет 20 миллионов вольт!"
"Si je te touche 250 fois, ça fera 20 millions de volts!"
Раз или два в неделю я отвожу чемодан в котором несколько миллионов долларов, в банк.
Une fois par semaine, j'emmène une valise contenant plusieurs millions de dollars à une banque.
10 миллионов - раз.
Dix millions deux fois...
Чейз говорит, что сердечная инфекция это случай один на десять миллионов, поэтому моя идея в десять раз лучше, чем твоя.
Chase dit qu'une infection cardiaque est l'une des éventualités sur 10 millions. Ce qui fait que mon idée est 10 fois meilleure que les vôtres. Prenez une calculette.
Недавняя вспышка Pfiesteria, микроорганизм в 1 000 раз более мощный чем цианид, порожденный от миллионов галлонов сырой боров feces и моча, которую вылили в реки, озера, и океаны, поворачивая их экосистемы в непокрасневшие туалеты,
L'épidémie récente de Pfiesteria, un micro-organisme 1 000 fois plus puissant que le cyanure, s'est développée dans des millions de litres d'excréments de porcs. Ils ont ensuite été déversés dans les rivières, lacs et océans, transformant leur écosystème en latrines débordantes.
Мы рискуем каждый раз пытаясь найти погребённые 150 летние останки корабля, которые может быть, лежат на дне океана, тогда, как несколько сотен миллионов, лёгких, шальных, доступных денег, лежат себе в самолёте в 200 ярдах.
On risque nos vies chaque jour à chercher un navire de 150 ans sûrement enterré au fond de l'océan, pendant que 100 millions, facile, attendent dans un avion à 200 m.
Последний раз, как я проверял, у нас не было пяти миллионов, так?
C'est ça. La dernière fois que j'ai vérifié, on n'avait pas 5 millions de dollars.
И всё-таки, непохоже, что у ты можешь выбирать из двух миллионов имён всякий раз, когда тебе нужен третий.
C'est pas comme si t'avais le choix entre deux millions de bougres.
Я повторю ещё раз вопрос на 10 миллионов рупий.
Pour 10 millions de rupees. De nouveau la question.
Ну, вот как раз сейчас он в одном из миллионов городков континентальной Европы, но никак не здесь.
En ce moment, Ray est dans une des millions de villes européennes qui existent, sauf ici.
С 1950 года вылов рыбы вырос в пять раз, с 18 до 100 миллионов метрических тонн в год.
Depuis 1950, les prises de pêche sont passées de 18 à 100 millions de tonnes par an soit 5 fois plus.
Что касается нас, 300 миллионов человек это примерно в миллион раз больше чем любая аудитория, которая была у нас ранее.
Et pour nous, 300 millions de personnes étaient environ un million de fois plus gros que toutes audiences que nous avions eu par le passé.
Раз все остальные от такой работы отказались, наша цена пять миллионов.
J'ai le sentiment que personne veut ce boulot, alors notre prix... 5 millions.
120 помножить на 80,000 равно и клянусь Богом, я перепроверил это раз 10, 96 миллионов долларов.
1 200 multiplié par 80 000, ça fait... Et je le jure, j'ai bien dû vérifier 10 fois. 96 millions de dollars.
Вообще-то, они как раз взяли кредит на финансирование производства ещё трёх миллионов боевых дроидов.
Ils ont fait un prêt pour 3 millions de droïdes de combat supplémentaires.
Восемь раз по шесть миллионов, сейчас проверю для тебя.
Huit fois six millions? Je vais regarder pour vous.
Вот только вы ею ходили уже 12 раз, а значит, через неё теперь проходит более четырёх миллионов вольт.
Mais vous l'avez bougée 12 fois. Il y a donc plus de quatre millions de volts.
9 миллионов 986 тысяч минут всё равно что Крепкий Орешек 80 тысяч раз посмотреть сбили меня машиной помогли мне справиться с зависимостью я наблюдаю, как вы спите я не в обиде за ваш поцелуй не забывайте звонить пожалуйста, не забывайте звонить
Les transferts d'e-mails qu'on devait lire 9 986 000 minutes C'est autant que regarder Die Hard 80 000 fois Tu m'as renversé avec ta voiture
Значит, что я сижу здесь, наверное, пять миллионов лет, а телефон ни разу не зазвонил, и всякий раз, когда он не звонит,
Je suis là depuis des siècles et le téléphone n'a pas sonné une fois.
Ты можешь вышибить дерьмо из миллионов лохов за раз!
On continue de faire ça.
Библия сообщила мне, что динозавры и пещерные люди жили бок о бок в мире на протяжении миллионов лет, и, я думаю, как раз это мы и должны отпраздновать.
La bible dit que les dinosaures et les hommes des cavernes vivaient côte à côte en paix pendant des millions d'années, et je pense que c'est quelque chose que l'on devrait célébrer.
Раз уж я не смогла быть с Бобби, то у меня хотя бы была половина от $ 43 миллионов.
Si je ne pouvais pas avoir Bobby, j'aurais au moins la moitié de 43 millions.
10 миллионов, дамы и господа! 10 миллионов – раз!
Dix millions.
Должно быть, что-то очень важное, раз оно стоит 30 миллионов долларов.
Ca doit être important si ça vaut $ 30 millions.
По нескольку миллионов за раз одним ударом.
Des dizaines de millions, d'un coup.
раз уж у нас давайте ещё раз пройдёмся по плану после приземления в Сан Маркосе. что обменяли кокса на шесть миллионов ценой в один миллион долларов.
- Non, mais comme il semble que les idioties soient finies, revoyons le plan pour l'arrivée à San Marcos. Comment expliquer à Calderon qu'on a transformé six million de dollars de cocaïne en seulement un million de dollars d'armes.
распиваешь в окружении бесценных картин... но... как раз эта стоила сорок миллионов.
- À d'autres. Vous buvez comme du petit lait le vin de Ben Franklin, entouré - d'oeuvres sans prix...
Он был там как раз в то время, когда на его счет поступили 25 миллионов.
Il était là en même temps que les 25 millions de $ ont été versé dans le compte.
И каждый раз она меняла условия, кроме того, этой мерзкой болонке, Фалькону, оставался ее дом плюс 20 миллионов долларов.
Elle en changeait les termes tous les deux jours, à l'exception du legs destiné à ce détestable bichon maltais, sa maison ainsi que 20 millions.
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберёшься 19
разберешься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
разберемся 96
разберёмся 73
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберёшься 19
разберешься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
развлекаетесь 44
размер обуви 22
размер 177
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разочарован 67
разум 88
размечтался 175
размеры 16
размер обуви 22
размер 177
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разочарован 67
разум 88
размечтался 175
размеры 16