English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ М ] / Мне тоже очень приятно

Мне тоже очень приятно Çeviri Fransızca

60 parallel translation
Мне тоже очень приятно,
De même...
Мне тоже очень приятно, что ты здесь.
Je suis ravie que vous soyez là.
Мне тоже очень приятно познакомиться с Вами.
Moi de même.
- Доброй ночи. Приятно познакомиться. - Мне тоже очень приятно.
Ravi vous connaître.
Начну с того, что мне тоже очень приятно быть в вашем коллективе.
Laissez-moi tout d'abord dire...
Мне тоже очень приятно.
- Enchantée.
- Мне тоже очень приятно, Тоби.
- Moi aussi, Toby.
Мне тоже очень приятно.
Bonjour. Enchantê.
Люси, мне тоже очень приятно.
Le plaisir est partagé.
Ну, мне тоже очень приятно, мис.
C'est gentil de votre part d'être passée aujourd'hui, mademoiselle.
Мне тоже очень приятно. Правда, я так волнуюсь за Квентина.
Je souhaiterais être de meilleure compagnie, mais je suis si nerveuse pour mon Quentin.
Мне тоже очень приятно.
Enchantée également.
Мне тоже очень приятно.
Enchantée.
- Рад с вами познакомиться. - Мне тоже очень приятно, сэр.
- Ravi de vous rencontrer.
Мне тоже очень приятно с тобой познакомиться.
Je suis ravie moi aussi.
ПОИСК ДРУЗЕЙ. Мне тоже очень приятно, Мэл Стайн.
Enchanté, Mel Stein.
Да, мне тоже очень приятно.
Moi de même.
Мне тоже очень приятно.
Ravie aussi.
Мне тоже очень приятно. Рад...
- C'est un plaisir de vous connaître.
Очень приятно. - Мне тоже очень приятно.
- Moi de même.
Мне тоже очень приятно.
Ravie de faire la vôtre, aussi.
- Мне тоже очень приятно.
- Ravi aussi.
Мне тоже очень приятно.
Enchanté moi aussi.
- Мне тоже очень приятно вас видеть
- Bonjour, Helge. Pareillement.
Мне тоже очень приятно.
Ravie de vous rencontrer aussi.
О и мне тоже очень приятно, Агент Каллавэй.
Oh, tout le plaisir est pour moi Agent Callaway.
Мне тоже очень приятно...
Ravie de te connaître aussi...
Да, мне тоже очень приятно познакомиться с вами.
Ravie de vous rencontrer aussi.
И мне тоже очень приятно.
Oui, ravie de vous rencontrer, également.
Очень приятно. Мне тоже. Я столько о вас слышал.
J'ai entendu parler de vous.
Мне тоже было очень приятно.
Ce fut un vrai plaisir pour moi aussi.
- Очень приятно, мадам. - Мне тоже, капитан.
- Le plaisir est pour moi.
- Мне тоже было очень приятно.
- Tout le plaisir était pour moi.
Приятно познакомиться. Мне тоже очень приятно.
Enchanté.
– Очень приятно. – Мне тоже.
- Enchantée.
- Мне тоже было очень приятно встретить Bас.
Le plaisir était partagé.
Мне тоже очень приятно.
Moi de même.
- Очень приятно. - Мне тоже. У господина Массарда большой бизнес в Африке.
Yves a beucoup d'affaires en Afrique.
Мне тоже очень приятно, Сара.
Ravie de vous rencontrer, Sarah.
Мне тоже было очень приятно.
Pour moi aussi, c'était génial.
Это Бри Ван де Камп. Да, мне тоже очень приятно с вами поговорить.
Ravie de vous parler, moi aussi.
- О, да ты что? Очень приятно с вами познакомиться. - Мне тоже.
- Je suis ravi de vous rencontrer.
- Да, мне тоже очень приятно.
Tu vas être des nôtres!
Очень приятно. Мне тоже.
Enchantée.
Очень приятно. - Мне тоже.
- Enchanté.
Да, мне тоже очень приятно.
- De même.
Мне тоже было очень приятно,
Ravi de vous rencontrer, aussi,
-... мне кажется, ты тоже найдешь ее не очень приятной.
Ça te mettrait aussi mal à l'aise.
Карл Гранвил. Очень приятно. - Мне тоже.
- Carl Granville, enchanté.
- Мне тоже очень приятно.
- Pareillement.
Мне тоже было очень приятно.
Il était aussi un plaisir de vous rencontrer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]