Мой номер Çeviri Fransızca
1,167 parallel translation
Он зарегистрировал мой номер на своё имя, и теперь оплачивает все мои телефонные счета.
Il l'a pris sous son nom et paie toutes mes factures de téléphone.
Мой номер 33 69 55 26.
Le numéro, c'est le 33 69 55 26.
Я увез его в мой номер в гостинице и сказал : "Отдыхай"
Je l'emmenai dans ma chambre d'hôtel et dis : "Détends-toi."
Я могу дать вам мой номер на случай, вы что-то узнаете?
Puis-je vous laisser mon numéro?
Я должен был что-то заподозрить, когда она так охотно пошла в мой номер.
J'aurais dû y penser quand elle a accepté de monter.
И это было все, из-за чего ты пошла в мой номер?
Alors, tu es montée dans ma chambre pour le boulot?
Как ты узнал мой номер?
Tu connais mon numéro?
- Мой номер ужасен.
- Ma chambre... - M'en fiche.
Вот мой номер.
Voilà mon numéro.
Надумаешь валить с корабля - мой номер ты знаешь.
Si vous voulez changer de bord, vous avez mon numéro.
Но это же мой номер.
Mais c'est ma chambre..!
- Не потеряй мой номер, хорошо?
- Ok, alors ne perds pas mon numéro, dac?
У тебя есть мой номер, напарник.
Vous avez mon numéro, coéquipier.
Мой номер написан сверху.
Mon numéro personnel est le 5e en partant du haut.
Мой номер Ди-джей - шесть-кей-эф-пять-пять.
Numéro de code DJ-6-T5-KF55.
Если захотите мне позвонить и поговорить, вот мой номер.
Si vous avez envie de me parler, voici mon numéro.
Мой номер : 8-1-8 7-7-5 3-9-9-3.
C'est le 818 775 3993.
Я жду, что ты вернешь мне мои деньги. Я знаю, у тебя есть мой номер.
et j'espère récupérer mon argent, je sais que vous avez mon téléphone personnel.
У тебя есть мой номер пейджера и сотового.
T'as mon bippeur et mon numéro de portable.
ВьI не сдали мой номер?
Ma chambre n'est pas louée?
Предупреждаю всех твоих дружков : мой номер три восемь семь два три.
Et si tes potes demandent qui t'a mis au tapis... mon matricule, c'est 38723.
Я бы с удовольствием, но, к сожалению, мой номер не готов.
Avec plaisir, mais elle n'est pas prête!
Отвянь, ты запарываешь мой номер.
Dégage. Tu me casses mon coup.
- Мой номер в книжке.
- Mon numéro est dans ce carnet.
Аша как-то попросила мой номер в Краше.
Asha m'a demandé mon numéro un soir au Crash.
У тебя ведь есть мой номер.
T'as mon numéro.
Мой номер 453.
Mon matricule est le 453.
Я просто хотел сказать, что если ты все же приедешь в Минск, то вот мой номер.
Juste un truc... Si tu viens à Minsk, voilà mon numéro.
- Ты потерял мой номер?
- Tu as perdu mon numéro?
- Ты не хотел набирать мой номер?
- Tu voulais pas l'utiliser? - Je démarrais les cours.
Важно то, где вы будете сегодня вечером - - смотреть мой номер на концерте.
L'important c'est que vous veniez ce soir me voir à mon concert.
Это мой номер, номер 10-47, но это не мой тест. Взгляните на эти сердечки.
C'est mon numéro, le 1047, mais pas ma copie.
Попробуй спроси мой номер телефона.
Essayez donc de me demander mon numéro de téléphone...
Я только что подъехал к мотелю, а тут какой-то мужик шмонает мой номер.
Je suis au motel, Y a un type qui farfouille dans ma piaule.
На всякий случай, мой номер... 0162 - 592586.
Je vous laisse mon numéro : 0162 - 592586.
Запишите это на мой номер, и все, что она еще закажет.
Mettez ça sur ma chambre, et ses consommations.
Это мой личный номер.
Je vous laisse mon numéro.
Даже мой рабочий номер.
Même mon numéro au bureau.
Мой рабочий номер 8586.
Nous ne devrions pas être ici... Nous ne devrions pas être ici.
Мой номер... на этой карточке.
Le mien est le...
Мой счастливый номер.
Mon ch ¡ ffre porte-bonheur.
Это мой прямой сотовый номер.
Voici mon numéro de portable.
Я вам позвоню. - У вас есть мой домашний номер?
Ok, vous avez mon numéro de téléphone personnel, non?
это Маркус. привет ты как узнал мой номер?
Oh! Marcus. Salut.
Можете передать ему мой новый номер? - Да.
Vous lui donnerez le nouveau?
Вот мой новый номер пейджера.
Voilà mon numéro de pager.
- Это мой коронный номер.
- Tu m'as dit "où vous voulez".
- Ронни Мо на телефоне номер 2 в башне.
- Ronnie Mo, le téléphone de la tour 2.
Информация, полученная при помощи электронных средств слежения... выявила также, что мистер Уоткинс, известный также как Ронни Мо... был полностью вовлечен в распространение героина и кокаина в многоэтажках... номер 734 по Файетт и 221 по Норт Фремонт.
Les renseignements recueillis pendant la surveillance montrent aussi qu'un M. Watkins, alias Ronnie Moe était impliqué dans la distribution d'héroïne et de cocaïne dans les tours, au 734 Fayette et 221 au nord de Fremont.
Как ты думаешь, обрадовался ли я, когда мой пейджер сдох, приняв твой номер?
Si tu savais comme je suis content que ce soit toi qui me bipes.
Я дам вам назначение и мой контактный номер телефона, на случай, если вам будет нужно позвонить мне.
Je vous ai donné un rendez-vous et mon téléphone, au cas où vous auriez besoin de m'appeler.
номер телефона 84
номер счета 20
номер машины 28
номер не определен 16
номер 2146
номерной знак 44
номер один 276
номер дома 23
номер социального страхования 17
номера 150
номер счета 20
номер машины 28
номер не определен 16
номер 2146
номерной знак 44
номер один 276
номер дома 23
номер социального страхования 17
номера 150
номере 24
номера телефонов 23
номер три 159
номеров 29
номер два 242
номеров нет 24
номер семь 41
номер пять 89
номер девять 28
номер первый 22
номера телефонов 23
номер три 159
номеров 29
номер два 242
номеров нет 24
номер семь 41
номер пять 89
номер девять 28
номер первый 22
номер четыре 73
номер значка 22
номер восемь 34
номер шесть 116
мой напарник 114
мой нос 65
мой наставник 32
мой новый друг 19
мой начальник 50
мой народ 52
номер значка 22
номер восемь 34
номер шесть 116
мой напарник 114
мой нос 65
мой наставник 32
мой новый друг 19
мой начальник 50
мой народ 52