Мой партнер Çeviri Fransızca
528 parallel translation
- Это мой партнер, но он не разговаривает.
- C'est mon associé, mais il parle pas.
Мисс Вандерли, мой партнер, Майлс Арчер.
Mon associé, Miles Archer.
Я бы сказал, он - мой партнер. Хотите перекусить, Эд?
Disons plutôt mon associé.
Вы знаете, мой партнер будет ждать в Сен-Мало.
Vous savez, mon associé m'attendra à Saint-Malo.
Берт Харрисон, мой партнер.
Bert Harrison, mon associé.
Я хочу, чтобы вы остались на Йонаде, как мой партнер.
J'aimerais que vous restiez ici, sur Yononda, pour devenir mon époux.
Мой партнер, господин Жардинэ, будет знать точно, где я.
Je repars pour Nouméa aujourd'hui même. Voilà mon adresse.
Он мой партнер.
C'est mon associé.
Мой партнер из Америки, из Нью - Йорка.
Mon associé de New York.
Я сержант Таггарт, а это мой партнер, детектив Роузвуд.
lnspecteur Taggart. Mon collègue, l'inspecteur Rosewood.
Мистер Такаги... я мог бы еще поговорить об индустриализации... и мужской моде целый день... но я боюсь, что работа должна прервать нас и мой партнер имеет несколько вопросов к вам.
J'aime parler industrie et mode masculine, mais le travail avant tout. Mon associé, Théo, a des questions à vous poser.
Это мой партнер. Детектив Винсент. А у вас есть документы?
Mon bras droit, l'inspecteur Vincent.
я плоxо танцую, когда мой партнер держит в руке пистолет.
Je ne danse pas bien quand mon partenaire tient une arme.
Вот мой партнер, он...
Mon partenaire...
Сутенер той шлюхи, с которой спутался ваш сын, мой партнер.
Cette pute que ton fils saute, son mac est un de mes associés.
Ты мой партнер
- Tu es mon partenaire.
Я и мой партнер отправляемся в клуб "Ад" и найдем этого Ноа
Moi et mon partenaire... on va au Club Hell épingler Noah.
А это мой партнер, отец Дугал Магуайр.
Voici mon partenaire, le Père Dougal McGuire.
Кварк, это мой партнер - Хагат. Кварк.
Quark, voici mon associé, Hagath.
- Мой партнер, детектив Перез.
- Mon partenaire, Perez.
Нет, я сказал ей, что мой партнер знает сколько всякой чепухи в этом деле.
Non, je lui ai expliqué que mon associé sait ce qui est en jeu.
Мой партнер...
Mon associé...
Это мой партнер.
C'est mon partenaire.
А мой партнер растянул лодыжку и выбыл.
Mon partenaire s'est blessé au tendon d'Achille.
- Это был мой партнер. И такая у нас была линия защиты.
C'était une tactique de mon associé.
- Повторяю, это был мой партнер.
Je répète, c'était mon associé.
Он мой партнер.
C'est mon partenaire.
Мой партнер говорит за меня.
- Mon partenaire parle pour nous deux.
Она просто мой партнер по лабам!
C'est juste ma partenaire de labo!
Из-за которой погиб мой партнер.
Ma collègue a été tuée.
Ты не мой партнер.
On ne fait pas équipe.
Стою неподвижно, а мой партнёр кидает ножи вокруг меня.
Je me tiens immobile, et mon partenaire lance des couteaux tout autour de moi.
А, добрый день, мой коммерческий партнёр.
Bonjour mon ami marchand!
Мой партнёр.
- Mon associé.
Ты же мой партнёр, ты всегда им был.
Tu dois être mon partenaire. Comme toujours.
Он мой партнёр.
C'est...
Мой партнёр и я.
Mon partenaire et moi.
Я был сильно ранен, а мой партнёр сошёл с ума.
J'étais sérieusement blessé. Mon partenaire est devenu fou.
Мой партнёр думал, что это часть моего виртуозного профессионализма.
Mon partenaire a pris ça pour du professionalisme.
Он мой партнёр.
C'est mon associé.
Он мой "тихий партнер".
Moi je la vends, lui il bouge pas...
- Мой партнёр остановился помочь дамочке в беде.
Mon collègue a aidé une belle éplorée.
Мой партнёр в Иордании продаёт мне целый состав с бензином.
J'ai un contact en Jordanie. Il me vend un train plein d'essence!
Она мой деловой партнер.
Je la vois pour affaires. Si je t'avais dit...
А мой партнер сбежал.
Je n'aime pas être en solo.
Знакомься - Саддам, мой новый партнер!
Voici Saddam Hussein, mon nouveau partenaire.
Мой партнёр. - Джим Беркли.
Voici mon partenaire.
Понимаешь, мой прошлый партнер сам водил.
Mon dernier partenaire prenait toujours le volant.
Мы с Линг расстались, Джорджия уволилась, и мой старший партнер, являющийся моим лучшим другом может сломаться.
Ling et moi, c'est fini. Georgia s'en va... mon associé, qui est aussi mon meilleur ami...
Это Эрик, мой семейный партнер.
Lui, c'est Eric, mon conjoint.
- Где же мой партнёр?
Où est ma marraine?
мой партнёр 18
партнер 442
партнёр 173
партнеры 122
партнёры 57
партнера 39
партнёра 17
партнёрство 21
партнерство 18
партнером 26
партнер 442
партнёр 173
партнеры 122
партнёры 57
партнера 39
партнёра 17
партнёрство 21
партнерство 18
партнером 26
партнёром 21
партнерами 22
партнеров 22
мой парень 299
мой папа 340
мой повелитель 204
мой принц 112
мой путь 18
мой папа умер 29
мой папа говорит 44
партнерами 22
партнеров 22
мой парень 299
мой папа 340
мой повелитель 204
мой принц 112
мой путь 18
мой папа умер 29
мой папа говорит 44