Мой парень Çeviri Fransızca
1,699 parallel translation
Роберт, мой парень... Его отправили в Афганистан. Или куда-то ещё.
Robert, c'est mon petit ami, vient d'être envoyé en Afghanistan... ou ailleurs.
Два! - Мой парень лежит на полу.
Mon gars, euh, sur le terrain.
Мой парень Дэвид бросает меня в самый романтический вечер года - чтобы учиться!
David m'a laissée en plan pour la plus romantique des soirées. Il révise!
Пол - не мой парень.
- Paul n'est pas mon copain.
Папа, он мой парень. Я знаю.
C'est mon petit ami.
Если я опоздаю, мой парень запрёт дверь и не впустит меня.
Si je rentre tard, mon copain m'enferme dehors.
О, неплохо. Ах, Глен, это мой парень Говард.
Voici mon copain, Howard.
- А он не мой парень, мама.
C'est pas mon mec.
Он мой парень, Джессика.
C'est mon copain, Jessica.
Привет. Это мой парень, Эдуардо.
Voici mon copain, Eduardo.
Позвонил мой парень.
Mon pote a appelé.
В-общем, я подумал, что с такой кликухой, мой парень должен быть таким эдаким батаном.
Du coup, j'ai pensé que mon gars était une sorte de... De grosse tête.
Сейчас твой дух ищет путь назад, и так как мой парень медиум, ты нашел его и вселился в его тело.
Votre esprit veut revenir, et comme mon copain est médium, vous êtes entrée en lui.
Слушай, братан, ты мой парень.
Ecoute, mon frère, t'es mon pote.
Мой парень.
- Mon mec.
Подскажете ли вы, или мой парень сначала должен вам отсосать? Это дальше.
Vous répondez ou mon mec doit vous sucer?
Да. Да, это мой парень.
Ouais, c'est mon petit copain!
" Мой парень поймал мяч.
" Mon gars avait la balle.
К вашему сведению, я взволнованна, потому что на прошлой неделе мой парень бросил меня из-за моей эмоциональности!
Si vous voulez tout savoir, je suis émotive parce que mon fiancé vient de me larguer parce que je suis trop émotive.
- Я не хочу, чтобы мой парень принимал медицинские решения. - Кларк.
Je ne veux pas que mon petit-ami prenne mes décisions médicales.
Это мой парень, Дрю.
Mon petit ami, Drew.
Мой парень - офицер - он всегда заставляет меня играть в странные игры.
Mon copain, officier, me fait jouer à des jeux bizarres.
Мой парень так неудачно шутит.
Mon copain se moque de vous.
- Помнишь, это мой парень, Дрю?
- Tu te souviens de mon copain Drew.
Точнее говоря, это мой бывший парень, Гриффин.
En fait, c'est mon ex, Griffin.
Гриффин, это мой бывший парень, Гейл.
Griffin, voici mon ex, Gale.
- Неправда. Этот парень мой друг. Самый успешный бизнесмен в государстве.
C'est mon ami et un grand homme d'affaires du pays.
Господин Вастенов, почему ваш земляк, мой единоверец, этот парень, назвал ваше имя?
- Pourquoi votre compatriote..... enfin, mon coreligionnaire, avait votre nom?
Мой первый парень был итальянцем.
Mon premier petit ami me l'a appris, un Italien.
Мой парень.
- Voilà.
Он мой парень.
C'est mon petit ami.
Во-вторых, этот парень только что запустил бизнес. Он мой друг. Это бы ему очень помогло.
En plus, il vient de se lancer, c'est mon pote, je veux l'aider.
Мой парень...
- Votre copain est taré.
Нет, ну, ты же, типа, мой друг, а не парень.
Non, je veux dire, tu es mon ami. C'est différent.
- Рэй мой младший брат, парень.
Ray est mon petit frère, mec. Je suis Marcus.
Слушайте, мой первый парень снимал меня голой, пока я спала, и выложил фотографии в Интернет.
Ecoutez, mon premier copain a fait des photos de nu de moi pendant mon sommeil et les a mises sur internet.
Мой второй парень напился и предложил моей маме устроить групповуху.
Mon deuxième copain s'est saoulé et a demandé à ma mère de faire une partie à trois.
Мой третий парень столкнул меня с лестницы и убил.
Et mon troisième copain m'a tuée en me poussant dans les escaliers.
Я бы сказал, что он мой парень.
- Je dirais que c'est mon homme.
Не знаю, что нравится канадским женщинам, но они не могли отвести от меня глаз, типа : "Эй, этот парень мой".
Je ne sais pas ce que les femmes canadiennes ont, Mais elles ne pouvaient arrêter de me regarder, du genre, "Hé, je veux me le taper lui".
Ну, не то чтобы ты мой настоящий парень.
Tu le seras pas.
Ты мой основной парень.
Tu es le meilleur.
Мой героический парень здесь, чтобы спасти всех.
Dieu merci. Mon super-copain va sauver ma journée.
Мой новый парень знаком с тобой и сказал, где ты живёшь.
Mon nouveau petit ami, te connait je suppose et il m'a dit où tu habitais.
Это мой друг Марк и он очень хороший парень.
Voici Mark, un brave homme.
Поверьте, я понимаю, что ребенок со сломанной ногой не так важен, как парень с ножом в голове, но мой сын напуган и ему очень больно, поэтому, прошу вас, найдите того, кто, наконец, займется его ногой.
Je sais qu'un gamin avec une jambe cassée ne passe pas avant un type avec un couteau dans la tête, mais mon fils a peur. Il souffre. Quelqu'un pourrait-il s'occuper de sa jambe?
Этот парень - мой заклятый враг.
- Je sais pas. C'est mon ennemi juré.
Он не мой парень.
C'est pas mon petit ami.
Мой парень ждет меня.
On m'attend.
Парень, ты мой!
Je te tiens!
~ Ты сказал, что ты мой парень?
- Tu as dit qu'on était ensemble?
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
мой партнер 78
мой партнёр 18
мой папа 340
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
мой партнер 78
мой партнёр 18
мой папа 340
мой повелитель 204
мой принц 112
мой путь 18
мой папа умер 29
мой папа говорит 44
мой приятель 91
мой папочка 21
мой подарок 44
мой помощник 68
мой папа сказал 30
мой принц 112
мой путь 18
мой папа умер 29
мой папа говорит 44
мой приятель 91
мой папочка 21
мой подарок 44
мой помощник 68
мой папа сказал 30
мой первый муж 16
мой племянник 73
мой пистолет 50
мой первый день 16
мой пиджак 26
мой пра 23
мой план 71
мой папа говорил 18
мой паспорт 23
мой приказ 19
мой племянник 73
мой пистолет 50
мой первый день 16
мой пиджак 26
мой пра 23
мой план 71
мой папа говорил 18
мой паспорт 23
мой приказ 19