Мы закрыты Çeviri Fransızca
392 parallel translation
Но утренняя газета, мистер Кейн? Извините. Мы закрыты практически 24 часа в день.
Mais un quotidien du matin ferme 12 heures par jour!
Выходит, мы закрыты на весь оставшийся вечер.
Il semblerait qu'on est fermés pour l'après-midi.
Извините, сэр, мы закрыты.
Le magasin est fermé...
Я сколько раз вам говорила? Мы закрыты!
On n'entre pas dans les chambres!
- Мы закрыты.
Nous sommes fermés
А я сказал, что мы закрыты.
Et je vous dis que c'est fermé.
Простите, мы закрыты!
Je suis désolé.
Закрой дверь приятель, мы закрыты.
Hé mec, ferme la porte on est fermés.
Нужно проветрить. Мы закрыты.
On change d'air.
Мы закрыты. Приходите завтра.
On n'est pas ouvert, revenez demain.
- Сегодня мы закрыты, ребята!
- Aujourd'hui, nous sommes fermés les gars!
Мне очень жаль, но мы закрыты.
Je regrette. Nous fermons.
Мы закрыты.
On est fermé.
Мы закрыты.
C'est fermé.
Мы закрыты!
On est fermé!
Нет, мы закрыты!
- On est fermés.
- Что ты здесь делаешь? Мы закрыты.
- Excusez-moi mais ce n'est pas ouvert.
Извините. Мы закрыты.
Désolé, nous sommes fermés.
Мы закрыты.
Nous sommes fermés.
Мы закрыты на ночь.
On est fermé pour la nuit.
Мы закрыты.
C'est fermé!
Мы закрыты.У вас будут проблемы.
Une tenue correcte étant exigée, veuillez sortir ou...
Мы закрыты!
C'est fermé.
Вы что, не видите, что мы закрыты? Пошли вон.
Vous voyez pas qu'on est fermé?
Мы закрыты.
On ferme.
Простите, мы закрыты.
Je suis désolé, mais nous sommes fermés.
Я скажу, что мы закрыты на сегодня.
on va fermer.
Я сказал, мы закрыты.
J'ai dit qu'on était fermé.
Мы закрыты!
On est fermés!
- Мы закрыты.
- On est fermé.
- Мы закрыты!
- Fermé!
Э, мы закрыты.
On est fermés.
Мы закрыты.
Fermé.
Простите, мы уже закрыты.
Désolé, c'est fermé.
Мы закрыты!
Ces demoiselles déjeunent.
Когда мы закрыты - мы закрыты для всех!
La loi existe pour tout le monde!
Мы закрыты.
On est fermés.
Нет, сеньор, мы ведь закрыты.
Non. Nous sommes fermés.
Мы закрыты.
Fermés!
Извините, мы уже закрыты.
Désolée, c'est fermé.
- Почему мы уже закрыты?
- Pourquoi as-tu déjà fermé?
Мы закрыты.
- C'est fermé.
Мы закрыты!
- On peut avoir des pizzas?
В этой связи мы проверяем, хорошо ли закрыты дома.
On ratisse le quartier pour s'assurer que toutes les précautions sont prises.
Как только мы вошли в сферу притяжения Титана, я дал сигнал сблизиться и образовать закрытый ромб.
Arrivés dans la zone de Titan, j'ai donné ordre de passer en formation serrée.
Нет. Закрытый аттракцион, который мы используем...
Non, cette attraction fermée nous sert à...
Мы всегда закрыты
NOUS NE SOMMES JAMAIS OUVERTS
Мы закрыты.
- Nous sommes fermés.
Мы закрыты.
- Les Pâques grecques.
Ты жопа! Мы сегодня закрыты!
Trou du cul, je suis fermée aujourd'hui.
Простите. Мы еще закрыты. Никого из сведущих людей нет дома.
Nous sommes fermés, personne ne peut vous renseigner.
закрыты 45
мы займемся 24
мы займёмся 17
мы займемся этим 54
мы займёмся этим 26
мы закончили 1638
мы занимаемся 18
мы заметили 88
мы закрываемся 150
мы заняты 104
мы займемся 24
мы займёмся 17
мы займемся этим 54
мы займёмся этим 26
мы закончили 1638
мы занимаемся 18
мы заметили 88
мы закрываемся 150
мы заняты 104
мы занимаемся этим 26
мы застряли 111
мы закончили здесь 49
мы закончили с этим 24
мы занимались любовью 40
мы заключили сделку 214
мы заботимся друг о друге 38
мы за 24
мы зашли слишком далеко 59
мы закончили на сегодня 19
мы застряли 111
мы закончили здесь 49
мы закончили с этим 24
мы занимались любовью 40
мы заключили сделку 214
мы заботимся друг о друге 38
мы за 24
мы зашли слишком далеко 59
мы закончили на сегодня 19