English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Н ] / Не догонишь

Не догонишь Çeviri Fransızca

32 parallel translation
- Дяденька, не догонишь! Не догонишь!
Vous ne m'attraperez pas, vous ne m'attraperez pas!
Дяденька, не догонишь!
Vous ne m'attrapez pas!
– Натан, вернись! – Уже не догонишь, старик!
Ces pages sont maintenant hors de ta portée mon vieux!
Не догонишь!
Figure de style!
Спорю, ты меня не догонишь!
Je parie que tu ne peux pas m'attraper!
Уверен, что завтра ты меня не догонишь.
Je parie que tu le rateras demain.
- А вот и не догонишь!
Raté, t'as plus qu'à m'embrasser!
Ты меня не догонишь, малыш!
- T'as aucune chance contre moi!
Пока не освободишься и не догонишь утро
Jusqu'à ce que tu sois libre de chasser le jour
Не догонишь!
C'est parti!
- Не догонишь!
- Rends-moi ça!
Может, трое. Ты их уже не догонишь, Уэкс!
Tu ne peux pas les rattraper, Wax.
Не поймаешь, не догонишь!
Je t'aurai! Viens ici!
- Спорим, ты меня не догонишь. - А спорим, ты не догонишь меня.
Tu m'attraperas pas!
Их уже не догонишь. каким бы путём они ни пошли.
Mais ils ne parviendront jamais à descendre cette falaise.
Не догонишь!
Je suis plus rapide que toi!
Ставлю тысячу не догонишь
Je te parie 100 dollars que tu peux pas l'attraper. Vas y Flash!
Ха-ха, не догонишь.
Tu ne peux pas m'attraper!
Ты никогда их не догонишь.
Tu les rattraperas jamais.
Нет, не догонишь.
Non.
Не догонишь в салочки...
Impossible de l'arrêter...
Да, так и думал, что ты не догонишь.
Oui, je savais que ça ne te dirait rien.
Не догонишь.
Mange la poussière.
Спорим, ты меня не догонишь?
Je parie que tu ne peux pas m'attraper!
Да, так и думал, что ты не догонишь.
Donc, tu as tout à fait le profil voulu.
Не догонишь!
Tu m'attraperas pas!
Ты нас не догонишь!
Tu nous attraperas jamais!
Не сомневаюсь в этом, а с попутным ветром, думаю, ты его догонишь.
Sans blague. Avec un bon vent arrière, tu arriveras en même temps que lui.
( девочка ) Не догонишь на принце.
Attrape-moi, gros crétin!
- Не поймаешь, не догонишь.
Allez, viens ici!
Роксанна не может поехать без тебя, а ты потом догонишь?
Elle y va sans toi et tu la rejoins.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]