Не доктор Çeviri Fransızca
4,718 parallel translation
Кристина Янг заслужила эту награду, а не доктор Отстой из Хопкинса.
Cristina Yang méritait cette récompense, et non le Dr Personne Trèsmauvaise de Hopkins.
Ладно, я конечно не доктор Би, но у органов не бывает переломов.
Mais il y a visiblement des fractures.
Я не доктор.
Je ne suis pas médecin.
Вы не доктор.
Vous n'êtes pas docteur.
Он не доктор.
Ce n'est pas un docteur.
Доктор Шепард не в больнице.
Le Dr Shepherd n'est même pas dans l'hôpital.
Не вы, доктор Шепард.
Pas vous.
Доктор Си Я не...
Dr C. Je ne....
Я не хочу работать в месте, где доктор Си не может прятать свои мужские стринги в шкафу.
Je ne veux pas travailler à un endroit où Dr C doit caché un string de stripteaseur dans son tiroir.
Так и было... пока Доктор Джей продвинул меня, а не его.
C'était le cas... jusqu'à ce que le Dr J m'offre une promotion et pas à lui.
Доктор нанял тебя, а не его.
C'est toi que le docteur a embauché, et pas lui.
Доктор сказал, его никто не заметит!
Le docteur avait dit qu'elle se verrait pas!
"Но сидящий далеко доктор не поспел вовремя."
"Mais le docteur, très éloigné, n'arriva pas à temps."
Жаль, что доктор Хартмен не смог нам помочь.
C'est dommage qu'il n'ait pas pu nous aider.
Знаешь, недавно мой доктор посадил меня на диету, полезную для сердца, и когда я спросил его как долго мне сидеть на ней, он сказал до конца моей жизни.
Vous savez, récemment mon médecin m'a prescrit ce régime bon pour le cœur, et quand je lui ai demandé combien de temps je devais le suivre, il a dit pour le reste de ma vie.
Раз доктор Янг не вернулась, он проведет трансплантацию Фрэнки.
Tant que le Dr Yang est absente, il réalisera la transplantation aujourd'hui.
Так... доктор Янг не вернется сегодня?
Le Dr Yang ne reviendra pas?
Я ждала, что ты появишься и попытаешься выяснить, почему доктор Янг не получила свою награду.
Je me disais que tu allais venir fouiner, essayer de savoir pourquoi Dr Yang n'a pas obtenu son prix.
Простите, доктор. Не обижайтесь.
Sans vouloir vous offenser.
Не волнуйтесь, доктор Дикс пришёл.
Oh, n'ayez crainte, Dr. Deeks est la.
Мой доктор был с ней все это время
Mon médecin était avec elle tout le temps.
Она утром почти ничего не ела. - Доктор!
Ca doit etre ca, elle n'a rien mange ce matin.
Доктор, я тебя видеть не могу.
Je ne te supporte plus, docteur.
Мой час еще не пробил, доктор.
Ce n'est pas mon heure, docteur.
Не так ли, доктор Клавель?
Hein, Dr Clavel.
И я думаю, что Доктор Бриланд никогда не показывал их тебе, потому что ты никогда не проявляла интереса к респираторным заболеваниям.
Et j'imagine le Dr Breeland ne t'en a jamais montré car tu n'en as jamais montré l'intérêt dans les affections respiratoires.
Аналогично, доктор Барат, мне нужен плутоний, а не венгерские пословицы.
Avec tout mon respect, Dr Barath, j'ai besoin de plutonium, pas d'un proverbe Hongrois.
Не так ли, доктор К?
Pas vous, Dr. C?
Да, это не первый случай с родео, доктор Сероян.
Ouais, c'est pas notre premier rodéo, ici, Dr Saroyan.
Вы действительно не обязаны сопровождать останки в институт, доктор Свитс.
Vous n'aviez vraiment pas à accompagner la dépouille jusqu'au Jeffersonian, Dr Sweets.
Я удивлена, что вы не согласны, доктор Свитс.
Je suis surprise que vous ne soyez pas plus indulgent, Dr. Sweets.
Доктор Свитс, это лаборатория, а не место для свиданий.
Dr. Sweets, c'est un laboratoire ici, pas un speed dating.
Это может и не просто - меняться, но я смог, доктор Свитс.
C'est peut-être pas facile de changer, mais je l'ai fait, Dr. Sweets.
Доктор Экли попросил меня вычислить точные величины скорости всех нейтронов в "Худыше".
Le Dr Akley m'a demandé de calculer la vitesse exacte de chaque neutron dans Thin Man.
Доктор Экли не придёт.
Le Dr Akley ne prend pas de rendez-vous.
Лайза Уинтер не сдала, а она доктор наук.
Lisa Winter a échoué et elle a un doctorat.
Он не хочет вас видеть, доктор Уинтер.
Il ne souhaite pas vous voir, Dr Winter.
Не прикидывайся, что ты ничего не знал, доктор.
Ne faites pas comme si vous ne saviez pas qu'il se passait qqch, docteur.
Лечащий врач, Доктор Грэм Новак не упоминал в записях ничего об извлечённых органах.
Le médecin traitant, Dr. Graham Novak, n'a rien indiqué dans le rapport à propos de don d'organes.
Ну, гипотетически, Доктор Пирс, если кто-то приходит ко мне с жалобами на эффект воздействия волн ЭЛЬФ, я не посчитаю его жалобы галлюцинациями.
De manière théorique, Dr Pierce, si quelqu'un vient se plaindre des effets d'une exposition aux ondes ELF, je ne penserais pas que ses plaintes relèvent du délire.
Думаю, где-то между десятью вечера и тремя часами утра, если доктор Моралес не скажет обратное.
Je pense qu'il est mort entre 22h et 3h ce matin, à moins que le docteur Morales ne dise le contraire.
- Только чтобы ты знала, я безусловно хочу быть рядом с ней, если она собирается завязать с наркотиками, но... но я не хочу быть, как бы сказал доктор Джо...
- Je veux que tu saches, que je veux vraiment être là pour elle si elle arrête de se droguer, mais je ne veux pas être, comme dirait le Dr Joe...
Йо, доктор, это новенькие, Криста и Пол. Они побудут с вами, пока доктор Нокс не освободится.
Docteur, les nouveaux, Krista et Paul, doivent vous suivre jusqu'à ce que le Dr Knox soit disponible.
Доктор, она, скорее всего, очнется еще не раньше, чем через час.
Elle ne se réveillera probablement pas avant à peu près une heure, Docteur.
Не так ли, доктор?
C'est bien ça, docteur?
Доктор Эдвардс не при чем.
Le Dr Edwards devrait être excusée.
Доктор Эйвери, я месяцами не прикасалась к сыну и хочу забрать его домой, но из того, что мы знаем, она могла подделать цифры, чтобы прикрыть свой зад.
Je n'ai pas tenu mon fils depuis des mois, et je veux qu'il sorte, mais, avec ce que l'on sait, elle pourrait inventer des chiffres pour couvrir ses arrières.
Доктор Спивак сказал, что ничего из этого не случилось бы без меня.
Le Dr. Spivak a dit que rien ne serait arrivé sans moi.
Доктор, не думаю, что вы понимаете. Природу того, что здесь происходит.
Je crois que vous ne comprenez pas ce qu'il se passe ici!
Я прохожу новый курс лечения, и доктор Кэхилл говорит, что мне ещё никогда не было так хорошо.
J'ai un nouveau médicament, et le Dr.
Она явно не в себе, и доктор Кэхилл об этом знает.
Elle ne va clairement pas bien et le Dr Cahill le sait.
доктор 16134
доктор хаус 108
доктора 337
доктор сказал 537
доктора сказали 43
доктор рид 238
доктор бишоп 89
доктор лайтман 113
доктор харт 141
доктор шепард 223
доктор хаус 108
доктора 337
доктор сказал 537
доктора сказали 43
доктор рид 238
доктор бишоп 89
доктор лайтман 113
доктор харт 141
доктор шепард 223
доктор харрис 121
доктор грей 307
доктор холстед 106
доктор джексон 144
доктор хант 138
доктор бэйли 165
доктор лин 110
доктор говорит 154
доктор бейли 223
доктор айлс 104
доктор грей 307
доктор холстед 106
доктор джексон 144
доктор хант 138
доктор бэйли 165
доктор лин 110
доктор говорит 154
доктор бейли 223
доктор айлс 104
доктор пирс 127
доктор янг 238
доктор ходжинс 173
доктор торрес 89
доктор крейн 326
доктор карев 93
доктор роудс 141
доктор чой 86
доктор уэллс 107
доктор фрейд 23
доктор янг 238
доктор ходжинс 173
доктор торрес 89
доктор крейн 326
доктор карев 93
доктор роудс 141
доктор чой 86
доктор уэллс 107
доктор фрейд 23