English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Н ] / Не раздевайся

Не раздевайся Çeviri Fransızca

25 parallel translation
Не раздевайся здесь.
Déshabillez-vous là-bas.
- Ладно. - Не раздевайся!
Non, ne défais rien.
Не раздевайся!
Ne crie pas!
Не раздевайся, у меня мало времени.
Ne l'enlève pas, j'ai peu de temps.
Да, не раздевайся на людях, держись подальше от наркотиков, постарайся никого не убить и так далее. И последнее :
Evite l'exhibitionnisme, la drogue, les homicides, toutes ces conneries.
Не раздевайся, Элис. Будь готова сразу уйти.
Reste habillée, prête à partir.
Нейт, не раздевайся.
Nate, garde tes vêtements.
Не раздевайся.
Garde tes fringues.
- Не раздевайся.
- Gardez-la.
Не раздевайся.
- Garde ton manteau.
- Только не раздевайся.
Garde tes habits sur toi.
Не раздевайся.
Te deshabille pas.
Давай, раздевайся, здесь совсем не холодно.
Allez, déshabille-toi, il ne fait pas froid.
Не останавливайся, раздевай меня.
Vas-y, déshabille-moi.
Он решил, это вечеринка "Раздевайся, не лажайся".
Il pense que c'est la fête des "Parés pour être Baisés".
Завтра "Раздевайся, не лажайся".
La fête des "Parés pour être Baisés", c'est demain soir.
Это же "Раздевайся, не лажайся".
C'est la "Fête des Parés pour être Baisés."
Вечеринка "Раздевайся, не лажайся"
Soirée des "Parés pour être Baisés"
Не надо, Майкл. Пожалуйста, разденься. Раздевайся, ублюдок, снимай штаны, урод.
Enlève ton sale pantalon, connard.
Если не позволяешь мне раздеть тебя, раздевайся сам.
Si tu ne veux pas que je te déshabille, fais-le toi-même.
Раздевайся! У тебя не было воспаления когда ты поступил, но теперь оно есть.
Tu n'avais pas de plaie en arrivant mais tu en as une maintenant.
И не думай. Раздевайся.
Déshabille-toi.
Не раздевайся...
Ne...
— Не останавливайся. — Раздевайся.
- J'enlève mon t-shirt, et tu enlèves le tiens.
Погоди не раздевайся.
Attends.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]