English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Они догоняют

Они догоняют Çeviri Fransızca

39 parallel translation
Пазу, они догоняют!
Pazu! Les voilà!
Они догоняют!
Ils sont juste derrière nous!
Они догоняют, что всё происходит, когда быдляк заливает шары и начинает искать козла отпущения, хотя их и так всю жизнь наёбывают по-полной?
Mais est-ce qu'ils se rendent compte que tout ça c'est la faute de ces crétins de poivrots, qui cherchent à oublier que l'alcool et la connerie sont responsables de leur vie de merde? Non, ils ne comprennent pas.
Они догоняют нас.
Ils nous rattrapent.
Они догоняют.
Derrière.
Блять, Аллен, они догоняют.
Merde, ils arrivent.
Ой, они догоняют.
Oh, ils nous ratrappent.
Они догоняют!
- Ils gagnent du terrain.
Они догоняют нас!
Ils arrivent!
Они догоняют нас. Быстрей!
Attendez, attendez.
Они догоняют нас!
- Ils nous rattrapent!
Они догоняют.
Ils nous rattrapent.
- Они догоняют!
Ils se rapprochent!
- Блин, они догоняют!
Ils arrivent!
- Они догоняют!
- Ils approchent.
Чёрт! Они догоняют. Они догоняют на меня...
Non de dieu, ils sont tous sur moi!
Они догоняют.
Ils arrivent encore!
Они догоняют!
Ils arrivent!
Они догоняют.
Ils sont derrière moi!
Они догоняют нас?
Est-ce qu'ils gagnent sur nous?
Они нас догоняют. Давай быстрее.
Ils gagnent du terrain.
Но они все равно догоняют.
Mais ça va trop vite.
Проклятье, они разделились и догоняют нас.
Ils se sont séparés, bon sang, et ils nous rattrapent.
Они нас догоняют!
Ils nous rattrapent.
Они тебя догоняют.
Tu as compris?
Они нас догоняют!
Ils nous rattrapent!
- Они нас догоняют.
Ils nous rattrapent!
Они нас догоняют.
Ils se rapprochent.
Давай же, мужик, они догоняют нас! Я всегда приезжаю подготовленным.
Je viens toujours préparé.
Слушай, они нас догоняют.
Ce chemin me convient très bien.
Они не догоняют.
- Ils pigent pas.
Они нас догоняют.
Ils nous rattrapent!
Они нас догоняют!
Ils gagnent du terrain!
Они постоянно кого-то догоняют, чтобы потом кто-то догонял их.
Ils se courent après pour qu'ensuite, ce soit eux qui se font courir après.
Скорее, Брайан, они нас догоняют!
Vite, ils nous rattrapent!
Как это может быть полицейской погоней, если они меня не догоняют?
Comment ça peut être une course poursuite s'ils ne me poursuivent même pas?
- Они не догоняют происходящее.
- Ils n'en ont pas assez bavé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]