English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Остановитесь на секунду

Остановитесь на секунду Çeviri Fransızca

16 parallel translation
Остановитесь на секунду!
Attendez!
Подождите. Остановитесь на секунду. Где Баттерс?
Arrêtez-vous une seconde ou est Butters?
Остановитесь на секунду. Это полная фигня.
Arrêtez, c'est de la soupe!
Остановитесь! Остановитесь на секунду!
Arrêtez lArrêtez un peu!
Майкл, остановитесь на секунду.
Arrêtez-vous une seconde.
Так, остановитесь на секунду, ладно?
Arrêtez-vous un instant.
Остановитесь на секунду!
Juste un instant.
Остановитесь на секунду
Arrêtez-vous une seconde.
Нет, нет, остановитесь на секунду.
Non, restez.
Остановитесь на секунду.
On va arrêter juste un instant.
Так что сегодня, когда вы будете веселиться и отдыхать остановитесь на секунду, закройте глаза и представьте разъедающий запах сотен гниющих тел.
Alors ce soir en buvant et en faisant la fête, arrêtez-vous une seconde, fermez les yeux, et imaginez l'odeur de centaines de corps pourris.
Ребята, остановитесь на секунду и осознайте этот момент.
Les gars, prenez une seconde et appréciez ce moment.
- Остановитесь на секунду.
Arrêtez vous une seconde.
Остановитесь на секунду. Вы обе.
Arrêtez de bosser, rien qu'une minute.
Остановитесь хоть на секунду.
Arrêtez-vous un moment.
Могу я просто, эх, остановитесь все на секунду и заметьте элегантность решение Фанг Ваха.
Est-ce que je peux arrêter tout le monde une seconde et souligner l'élégance de la solution de Fung Wah?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]