Пойдем внутрь Çeviri Fransızca
121 parallel translation
Пойдем внутрь.
Venez avec moi.
Ладно, пойдем внутрь.
Ça m'est interdit. Bon, alors rentrons.
Хотите пойдем внутрь и вы пособираете цветы на обоях?
- Bien sûr. Voulez-vous venir prendre celles qui sont sur le papier peint?
Пойдем внутрь, я накормлю тебя.
Venez manger un morceau.
Пойдем внутрь, умоешься, выпьешь кофе.
Viens te laver et boire un café.
Хорошо. Тогда налейте две чашки кофе и пойдем внутрь.
Servez-nous du café, et venez me voir.
Пойдем внутрь винного магазина. Я замерзаю.
Allons au drugstore, je gèle.
Просто пойдем внутрь и...
Retournons à l'intérieur...
- Ну, что ж, пойдем внутрь.
- D'accord, allons-y. - Padre?
Пойдем внутрь.
Entrons.
Эй, может моя мама должна повезти, Потому что она поможет мне надеть все снаряжение на стоянке до того, как мы пойдем внутрь.
Vaudrait mieux la mienne, parce qu'elle m'aide à mettre mon déguisement, sur le parking.
- Ну, что ж, пойдем внутрь. - Падре?
Il y a un dernier petit détail.
Давай пойдем внутрь, там мы сможем побыть одни.
Rentrons à l'intérieur pour être un peu tranquille.
Пойдем внутрь.
Rentrons.
Ну что, пойдем внутрь?
On entre alors?
Послушайте, нет нужды стоять здесь. Пойдем внутрь и поговорим, ладно?
Ne restons pas là, rentrons.
Давайте, пойдем внутрь побыстрее.
Rentrons vite.
- Пойдем внутрь, давай.
- Viens à l'intérieur, d'accord?
Итак, мы сейчас пойдем внутрь.
Ecoute, on va rentrer.
- Мы пойдем внутрь.
- On va à l'intérieur.
Пойдем внутрь.
Viens à l'intérieur.
Пойдем внутрь, хорошо?
Allons à l'intérieur, d'accord?
Успокойся, пойдем внутрь.
Calmez-vous. Entrez.
Пойдем внутрь.
Vas-y.
Пойдем внутрь. Здесь уже холодно.
Viens, ça caille dehors.
Пойдем внутрь, мне станет получше.
Alors s'il te plaît, s'il te plaît rentre et aide-moi à me sentir mieux.
Пойдем внутрь.
On y retourne?
Пойдем внутрь
Allons-y.
Пойдем внутрь.
Peter, viens à l'intérieur avec moi.
Ладно, пойдём внутрь. Тебе надо подписать парочку пропусков.
Vous avez des laissez-passer à remplir.
Эй, красавчик, пойдём внутрь?
Eh, beau gosse, tu veux entrer?
Пойдём внутрь.
Allons à l'intà © rieur
Мы пойдём внутрь?
Ça vous ennuit si on rentre à pied?
Просто пойдём внутрь, всё будет в порядке.
On va rentrer, ça se passera bien.
Мы не пойдём внутрь с вами?
On ne vient pas avec vous?
Бекка и Сэм не могут дождаться тебя. Пойдём внутрь.
Becca et Sam sont impatientes de vous voir.
Внутрь не пойдем.
Pas à l'intérieur.
По сути, мы войдем внутрь и вытащим сгусток.
En gros, on entre et on retire le caillot.
- Пойдём внутрь? - Пойдём.
Nan, ils viendraient plutôt m'aider à traverser la rue.
Да никто, старый друг. Пойдём внутрь.
Oh, personne, juste un vieil ami.
- Пойдем лучше внутрь.
- Viens, on rentre.
Пойдем. Пойдем внутрь.
Viens.
- Пойдём внутрь.
- Rentrons.
Пойдём внутрь.
Rentre.
Дэнни возьми это и пойдём внутрь.
Descends-la-moi. Plus vite. Rentre-la.
Пойдем внутрь!
Viens!
Не помнишь? Эй, Лоис, пойдем-ка внутрь.
J'y crois pas de te voir ici!
А мы же пойдём внутрь и проверим внутреннее убранство.
Dee, Mac et moi allons vérifier le décor à l'intérieur.
Знаешь, пойдем внутрь, тут холодно.
Rentrons, il fait froid.
Пойдём внутрь. Я должна увидеть Зал Миллиона Перьев.
Allons à l'intérieur, il faut que je voie le Hall des mille plumes.
Давай уже пойдём внутрь, и ты попробуешь повеселится.
Rentre avec nous t'amuser un peu.
пойдём внутрь 44
внутрь 348
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдешь со мной 155
пойдёшь со мной 79
пойдет 257
пойдёт 216
внутрь 348
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдешь со мной 155
пойдёшь со мной 79
пойдет 257
пойдёт 216
пойдем домой 258
пойдём домой 135
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем с нами 118
пойдём с нами 52
пойдемте 1822
пойдёмте 1171
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдём домой 135
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем с нами 118
пойдём с нами 52
пойдемте 1822
пойдёмте 1171
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдешь с нами 55
пойдёшь с нами 37
пойдешь 148
пойдёшь 54
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247
пойдём отсюда 158
пойдёшь с нами 37
пойдешь 148
пойдёшь 54
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247
пойдём отсюда 158