English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Пойдёмте

Пойдёмте Çeviri Fransızca

2,943 parallel translation
Пойдёмте, я заварила успокаивающий чай.
Allons dans la cuisine. J'ai fait un thé apaisant.
Пойдёмте, он ждёт вас внутри.
Il dit que vous devriez entrer.
Пойдёмте же, вилла короля недалеко.
Venez alors. La villa royale est proche.
Пойдёмте, все вы.
Venez, tous!
Пойдёмте, девочки, надо вас увезти отсюда.
Allez, sortez d'ici.
Пойдёмте!
Allez!
Пойдёмте, за мной, сюда.
Venez, suivez-moi, par ici.
Пойдёмте.
On doit partir.
Пойдёмте увидимся с ним.
Allons le voir.
Пойдёмте.
Venez.
- Да, пойдёмте.
- Allez, on y va.
Сэр, пойдёмте сейчас с нами. Мы выясним это в центре.
Suivez-nous, on vous expliquera.
Пойдёмте.
Allez.
Сэр, пойдёмте с нами.
Hé! Sortez, monsieur.
Ясно. Пойдёмте в кабинет.
Suivez-moi.
Пойдёмте.
Venez. Allons-y.
- Пойдемте. - Ты идешь?
- Est-ce que tu viens?
Пойдемте познакомимся с женой.
Venez rencontrer la femme.
Пойдемте посмотрим.
Venez voir.
- Пойдемте со мной, сейчас же.
- Viens avec moi, tout de suite.
Будьте добры, пойдемте со мной, мадам.
Si vous voulez venir avec moi, madame.
Пойдемте, доктор.
Venez, docteur.
Пойдемте.
Venez.
Пойдемте с нами.
Viens avec nous.
Ну что, пойдемте.
Bien, allons-y.
Ну же. Пойдемте, ребята.
Allez, on se magne, les mecs.
Пойдемте, я покажу вам дом.
Venez, je vais vous faire visiter.
Но пойдемте же, Вы вместе с женой, почувствуйте сами обжигающую силу правды нашего Господа.
Entrez avec votre femme, afin de sentir la force brûlante de la véracité du Seigneur.
Пойдёмте?
On y va?
Пойдемте.
Venez avec moi.
Пойдемте, пожалуйста.
Venez avec moi, s'il vous plait.
Пойдемте.
C'est ça, madame.
Давайте, оставьте нас одних. Пойдемте.
Allez, laissez-nous les femmes avoir notre propre temps privé.
Со мной все будет хорошо. Нет, Пойдемте.
Je finis dans quelques heures.
Пойдемте в ПЭОК.
Au Coffre.
Пойдемте поговорим в другом месте.
Viens, on va en parler là-bas.
- Пойдемте. - Дерьмо.
Allons y Putain
Пойдемте со мной.
Marche avec moi.
Пойдемте.
Allez.
Пойдемте.
Whoo! Allons-y. Venez.
- Вы - ее отец? Тогда пойдемте с нами.
Vous êtes le père?
Пойдемте, покажу.
- Où? Je vais vous montrer.
- Пойдемте со мной, пожалуйста.
Venez avec moi, s'il vous plaît.
Пойдемте, присоединимся к остальным.
Venez, allons voir.
Пойдемте посмотрим.
Venez faire un tour.
Пойдемте со мной.
Allez, venez avec moi.
Пойдемте со мной, я вам все здесь покажу.
C'est tout bon La NSA a besoin de tout l'aide possible
Пойдемте?
Chapeau imaginaire.
- О. Ну же, вперед, пойдемте!
Bien, allez, on y va!
Пойдемте перекусим.
- Ouais! - Allons manger.
Пойдемте отсюда?
- Ouais. Est ce que tu veux y aller?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]