Пойдем спать Çeviri Fransızca
109 parallel translation
Оставь их вместе, и мы все пойдем спать!
Et nous aussi on aimerait bien dormir!
Эмилиано, пойдем спать.
Viens, Emiliano!
Пойдем спать... иначе завтра от нас будет мало толку.
Sinon demain, vous n'arriverez pas à enfiler vos pantalons.
Пойдем спать.
Allons nous coucher.
Пойдем спать.
C'est insupportable, j'ai peur.
Доедай и пойдем спать.
Tu vas dormir après ça.
Пойдем спать, я устала до смерти.
Allons nous coucher, je suis morte de fatigue.
- Во сколько мы пойдем спать?
- On va au lit dans combien de temps? Tôt.
Мы пойдем спать в отель. У меня есть деньги, я работаю.
- On ira à l'hôtel, j'ai du fric.
Пойдем спать.
Viens.
Пойдем спать?
On va dormir?
Давай этот закончим и пойдем спать.
On finit et on va au lit.
Пойдем спать.
Viens au lit.
- Может, пойдем спать ко мне?
Si tu venais dormir chez moi?
Сейчас мы пойдем спать.
On va tous se coucher.
Пойдем спать.
Allez, on va se coucher.
Бабушка, пойдем спать?
Grand-mère, c'est l'heure de dormir.
Пойдем спать.
Allons dormir.
Пойдем спать.
On devrait aller se coucher.
- Пойдем спать.
- On est épuisés.
Пойдем спать.
Reviens te coucher.
Доедим и пойдем спать.
On finit ca et on va se coucher.
- Пойдем спать?
- Tu viens te coucher?
тогда может... пойдем спать?
Peut être que tu veux... - allez dormir?
Прежде чем мы пойдем спать.
avant que nous ne nous retirions?
- ехать покупать кресло-каталку. - Давай просто пойдем спать.
Comme ça, j'irai lui acheter une chaise roulante.
Потом, я обещаю тебе, мы обе пойдем спать.
Et tu as ma parole qu'apres ca, on va toutes les deux au lit.
Меня не будет несколько минут, а потом мы пойдем домой спать.
Je n'en ai pas pour longtemps, après on va dormir à la maison.
Пора спать. Пойдем, Хорас.
On devrait être au lit.
Пойдём же спать.
Je vais dormir.
А теперь, оруженосец, пойдем-ка спать.
C'est l'heure de dormir, écuyer.
Что ж, тогда мы пойдём спать.
On va se coucher, alors?
Не сопротивляйтесь. Мы сейчас пойдем наверх, разденемся и ляжем спать.
Montons, déshabillons-nous et étendons-nous.
Пойдем спать.
Viens te coucher.
Теперь пойдём спать.
Allons nous coucher.
Еще пара раз и спать мы пойдем пораньше.
Encore deux parties comme ça et on peut aller se coucher.
- Так куда пойдём спать?
- On va pieuter où, alors?
Пойдём спать.
Va te coucher.
Тогда пойдём спать.
Alors allons nous coucher.
- Выключи свет, и пойдём спать.
Eteins et viens te coucher.
Элен, если ты ляжешь спать, мы завтра пойдём в парк, хорошо?
Couche-toi gentiment et demain, on ira au parc, d'accord? Allez.
Пойдем в твою комнату, и ты ляжешь спать
Calme-toi. Rentre, au lit et pas de bêtises.
Слушай, давай завтра на рыбалку пойдем. Рано утром, пока он спать будет.
Allons pécher demain.
Пойдём позагораем на берег Феникса, заглянем в паб ненадолго, потом вернёмся домой, посмотрим немного телевизор и ляжем спать.
Puis un petit rôti au Phoenix, un petit tour au pub, enfin on revient à la maison, on regarde la télé, on va se coucher.
Что ж, пойдём домой. Медленно. Разомни ноги и ложись спать.
Rentrez chez vous à petites foulées.
Асако, нельзя же все время спать. Пойдем, поиграем вместе на улице.
Asako, tu ne peux pas faire que dormir.
Спасибо. Пойдём спать.
Rendors-toi.
Милый, пойдем лучше спать, оставим их вдвоем.
On devrait peut-être aller se coucher et les laisser tranquilles.
Хочешь пойдем вместе спать?
Tu viens dormir avec moi?
Просто пойдем спать.
Allons dormir.
Я позволил тебе спать как можно дольше перед тем, как мы пойдем.
Je t'ai laissé dormir tant que j'ai pu avant qu'on décolle
пойдём спать 24
спать 414
спать пора 20
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдешь со мной 155
пойдёшь со мной 79
пойдет 257
спать 414
спать пора 20
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдешь со мной 155
пойдёшь со мной 79
пойдет 257
пойдёт 216
пойдем домой 258
пойдём домой 135
пойдем с нами 118
пойдём с нами 52
пойдемте 1822
пойдёмте 1171
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдешь с нами 55
пойдем домой 258
пойдём домой 135
пойдем с нами 118
пойдём с нами 52
пойдемте 1822
пойдёмте 1171
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдешь с нами 55
пойдёшь с нами 37
пойдешь 148
пойдёшь 54
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247
пойдём отсюда 158
пойдем наверх 74
пойдешь 148
пойдёшь 54
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247
пойдём отсюда 158
пойдем наверх 74