English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Помоги же

Помоги же Çeviri Fransızca

131 parallel translation
Филлип, я помогла тебе, когда ты нуждался во мне, так помоги же сейчас ты мне!
J'étais là quand tu avais besoin de moi. Aide-moi maintenant!
Помоги же мне!
Donnes-moi une indication là! Je vais me débrouiller!
Помоги же мне!
Aide-moi là.
Помоги же мне.
Il faut que tu m'aides un peu.
Помоги же мне!
Valérie, aidez-moi! Aidez-moi!
Помоги же ему, Боже!
Lui, il aidera au bon Dieu
Да помоги же!
Aidez-moi!
Помоги же, у меня не шесть рук
Aide-moi! J'ai pas 6 bras! - Oui.
- Ничего-ничего! - Помоги, помоги же мне!
C'est ok, mate aidez moi, oh aidez moi mon dieu
Алан, помоги же мне!
Alan, aide-moi à les ramener à la maison, je t'en prie!
Давай, ну помоги же нам, Херли.
Allez, dépanne-nous, Hurley.
Помоги же мне.
Aidez-moi un peu.
- Помоги же ему!
- Aidez-le!
Прошу тебя, помоги же!
S'il te plaît! Laisse-moi juste partir! Je t'en prie!
Помоги же мне.
Aide-moi.
Помоги же!
Allez, aide-moi!
Помоги же.
Aide-moi.
И я искренне сожалею о том, что помог отправить тебя в тюрьму. Так помоги же мне вернуть тебе свободу.
Je suis vraiment désolé d'avoir aidé à votre emprisonnement.
Валерия! Сделай же что-нибудь! Помоги!
Fais quelque chose, aides-moi!
Да не стой же! Приди и помоги!
Restez pas là.
Ты же мой друг, помоги мне Мы же внатуре рай построим.
Tu es mon ami! Aide-moi! Ça sera super!
Давай же, помоги мне.
Allez, Gardner, aide-moi!
Я же тебе как брат, вот и помоги мне.
Si je suis comme un frère pour toi, alors aide-moi.
Ну же, Роджерс, помоги мне.
Allez, Rogers, faites-moi donner un coup de main. Oh.
Энн, ну же, помоги мне.
Anne, aide-moi.
... давай же, помоги! ...
Aidez-moi.
Помоги же мне!
Eh ben, aide-moi!
Помоги Зия, это же твое тело!
Sauve Zixia. Son corps est en partie à toi.
Ну же, Кен, помоги нам.
Allons, Ken, sortez-nous de l'impasse.
Помоги же, чёрт возьми!
Bordel de Dieu! J'arrive, Jen!
Помоги мне понять, что же делать.
Il faut que tu m'aides.
Ну, помоги мне! - Давай! Ну, что же ты молчишь?
Tu veux bien m'aider, fiston?
- Фелисия, да ладно тебе. Помоги нам с этим. Ты же нас знаешь.
Aidez-nous, on se connaît.
- Ты же врач, помоги ему. - Спасите его!
Vous êtes infirmière.
- Майкл, помоги мне. - Иду. - Ой, это же больное место.
- Comment as-tu fait pour deviner?
Ведь я... Я, правда, не понимаю, что ты говоришь, помоги же мне.
Une fois que j'aurai demandé...
Ну же, помоги мне его пересадить.
Aide-moi à le sortir.
Ну же, помоги мне!
Allez, aide-moi!
Я же говорил, помоги мне.
Je t'ai dit que j'avais besoin d'aide.
- Помоги этим людям сейчас же!
- Soignez ces gens maintenant! - Vala?
Ну же, помоги мне.
Donne-moi un coup de main.
Давай же Алекс Помоги мне выбраться отсюда
Allez, Alex. Ne faites pas le docteur avec moi. Aidez moi à sortir d'ici.
Ты же его слышал. Помоги братишке.
Potté, aide ton pote, sois pas empoté!
- Ну же, помоги мне.
Allez viens m'aider!
- Помоги мне Бог, я же зажарю тебя живьем, женщина!
Que Dieu me pardonne, mais je t'aurai, ma vieille.
Помоги же мне!
- Viens m'aider.
Ну же, подойди, помоги мне!
Viens, approche, aide-moi à descendre.
Подойди же, помоги, окей?
Tara, je t'en prie... viens m'aider à descendre.
Тара, умоляю тебя, я уже н-ног не чувствую. Ну подойди же, помоги!
Tara, s'il te plaît, je sens plus mon pied, donc si tu pouvais m'aider à descendre...
Ну же, помоги мне.
Allez, aide-moi.
И, вполне вероятно, у меня будет то же самое с Присциллой, раз уж она вернулась в город. Помоги мне Господь.
Je ferai pareil avec Priscilla, maintenant qu'elle est revenue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]