Помогите мне кто Çeviri Fransızca
195 parallel translation
Девчонки, помогите мне кто-нибудь подняться.
Une de vous peut-elle m'aider à me lever?
Помогите мне кто-нибудь!
A l'aide, vite!
"24 июня : Помогите мне кто-нибудь..."
" 24 juin : aidez-moi tous...
Кто-нибудь поможет мне вытащить его отсюда? Я отвезу его домой.Помогите погрузить.
Aidez-moi à le mettre dans la bagnole.
Я не хочу спускаться! Кто-нибудь помогите мне!
Je peux pas descendre les escaliers.
Кто-нибудь, помогите мне!
Au secours!
Помогите мне, кто-нибудь!
Au secours! Aidez-moi!
- Кто-нибудь, пожалуйста, помогите мне!
Quelqu'un peut-il m'aider?
Кто-нибудь, помогите мне, пожалуйста! Ох!
Que quelqu'un m'aide, je vous en prie!
Кто-нибудь, помогите мне добраться до врача.
Emmenez-moi voir un docteur.
Кто-нибудь, помогите мне!
À l'aide!
Кто-нибудь, помогите мне пожалуйста...
Je vous en supplie... aidez-moi.
Кто-нибудь, помогите мне!
S'il vous plaît, quelqu'un peut m'aider?
Кто-нибудь, просто помогите мне вытащить мою руку из волос!
Aidez-moi à libérer mes mains.
Кто-нибудь, помогите мне! Помогите!
Que quelqu'un vienne m'aider!
Кто-нибудь, помогите мне накрыть стол!
Quelqu'un pour m'aider, on va se mettre à table!
Кто-нибудь, помогите мне!
Je vous en prie!
Заберите её отсюда! Кто-нибудь, помогите мне, пожалуйста!
Au secours!
Кто-нибудь помогите мне!
Au secours!
Кто же он, кого ищем? Помогите мне.
Qui a fait le coup?
Помогите! Кто-нибудь, помогите мне!
- A l'aide!
Кто - нибудь помогите мне, пожалуйста! Мистер Эндрюс?
M. Andrews!
Кто-нибудь! Помогите мне!
Au secours!
КТО-НИБУДЬ ПОМОГИТЕ МНЕ!
Au secours!
КТО-НИБУДЬ! КТО-НИБУДЬ ПОМОГИТЕ МНЕ!
Aidez-moi!
Помогите мне, кто-нибудь, пожалуйста!
Aidez-moi, quelqu'un, s'il vous plaît!
Кто-нибудь, помогите мне, пожалуйста!
Aidez-moi, au secours!
- Кто-нибудь помогите мне
Je suis là.
- Кто-нибудь, помогите мне.
- Vous m'aidez un peu?
Кто-нибудь, помогите мне!
A l'aide!
Кто-нибудь, пожалуйста, помогите мне!
Que quelqu'un vienne à mon secours! Mon Dieu, non!
Кто-нибудь, помогите мне, пожалуйста!
Aidez moi, je vous en supplie!
Кто-нибудь, помогите мне!
Aidez-moi!
Кто нибудь, помогите мне!
A l'aide!
Кто нибудь помогите мне!
A l'aide!
Так, парни. Кто-нибудь, помогите мне.
Donnez-moi un coup de main, les gars.
Кто-нибудь, помогите мне, пожалуйста!
Quelqu'un, au secours!
Пожалуйста, кто-нибудь, помогите мне! Нет!
Pitié, à l'aide!
Кто-нибудь, пожалуйста, помогите мне!
Non! A l'aide!
Кто-нибудь, пожалуйста, помогите мне!
A l'aide! Non!
Пожалуйста... кто-нибудь, помогите мне!
Pitié, à l'aide!
Кто-нибудь, помогите мне...
A l'aide!
- Кто-нибудь, пожалуйста помогите мне!
D'accord.
Кто-нибудь, помогите мне!
Je ne savais pas que quelqu'un d'autre attendait.
Кто-нибудь, пожалуйста, помогите мне!
Ecoutez. J'y ai pensé toute la journée et
- Помогите мне, кто - нибудь!
Laissez moi partir!
Кто-нибудь помогите мне!
A l'aide!
Кто-нибудь, помогите мне!
Bonsoir, monsieur.
Кто-нибудь помогите мне!
Quelqu'un. À l'aide.
Кто-нибудь помогите мне!
Aidez-moi!
Кто-нибудь же, помогите мне.
Aidez-moi. Aidez-moi.
помогите мне 2076
помогите мне с этим 17
мне кто 120
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто это 10372
помогите мне с этим 17
мне кто 120
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто это 10372
кто ждет 22
кто ждёт 17
кто она 1894
кто же еще 79
кто же ещё 50
кто бы говорил 355
кто я 2803
кто ты 5161
кто там 2878
кто я для тебя 42
кто ждёт 17
кто она 1894
кто же еще 79
кто же ещё 50
кто бы говорил 355
кто я 2803
кто ты 5161
кто там 2878
кто я для тебя 42
кто здесь 1351
кто вы 4180
кто они 1197
кто такой 217
кто ты такой 1004
кто знает 4258
кто ты такая 291
кто мы друг другу 24
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто вы 4180
кто они 1197
кто такой 217
кто ты такой 1004
кто знает 4258
кто ты такая 291
кто мы друг другу 24
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387