Прекратить стрельбу Çeviri Fransızca
12 parallel translation
Прекратить стрельбу!
Arrêtez de tirer!
Прекратить стрельбу.
Arrêtez de tirer.
- Прекратить стрельбу.
- Cessez le feu.
Это приказ прекратить стрельбу.
Vous avez ordre d'arrêter les tirs.
- Прекратить стрельбу!
Arrêtez de tirer!
Прекратить стрельбу!
Cessez le feu!
Прекратить стрельбу.
Ils ont arrêtés de tirer.
Прекратить стрельбу!
Cessez le feu! Cessez le feu!
Прекратить стрельбу!
C'est fini l'impro!
- Черт побери, прекратить стрельбу!
- Aidez-le!
прекрасно 10002
прекрасный денек 17
прекрасный денёк 17
прекрати 9673
прекрасная погода 31
прекрасная леди 17
прекрасная девушка 36
прекрасный день 172
прекрасно выглядите 49
прекрасное утро 30
прекрасный денек 17
прекрасный денёк 17
прекрати 9673
прекрасная погода 31
прекрасная леди 17
прекрасная девушка 36
прекрасный день 172
прекрасно выглядите 49
прекрасное утро 30
прекрасно выглядишь 246
прекрасна 161
прекрасная женщина 69
прекрасный вечер 44
прекрасная дама 17
прекрасный человек 51
прекрасная работа 186
прекрасная 142
прекратите 2949
прекрасный 161
прекрасна 161
прекрасная женщина 69
прекрасный вечер 44
прекрасная дама 17
прекрасный человек 51
прекрасная работа 186
прекрасная 142
прекратите 2949
прекрасный 161