English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Р ] / Работаем над этим

Работаем над этим Çeviri Fransızca

428 parallel translation
Да, э, мы работаем над этим.
On y travaille. STEVEN :
- Мы работаем над этим. - Важность вопроса требует вашего внимания в лаборатории.
Il y a urgence, vous seriez plus utile au laboratoire.
- Нет. Мы работаем над этим.
Nous travaillons dur.
Но мы работаем над этим экспериментом всего 30 лет.
Ça ne fait que trente ans qu'on mène ces expériences.
Я хочу мелкие банкноты, швейцарские франки, доллары, старыми, номиналом не больше 10. Немецкие марки. Мы работаем над этим.
je veux des petites coupures, francs suisses, dollars coupures usagées, des marks allemands on s'active
Мы работаем над этим.
J'y travaille, M. le maire.
Так, или мы работаем над этим вместе, или я иду в прессу. Я иду в посольство. Я замучу такую бурю, что вы пожалеете, что вообще со мной познакомились.
Soit on travaille ensemble, soit j'alerte la presse et l'ambassade et je fous une merde pas possible!
- Мы работаем над этим.
- Oui, on s'en occupe.
Мы работаем над этим.
Nous sommes en train de réparer.
Он сказал, что мы работаем над этим.
Il n'a pas dit ça. On y travaille.
Мы пока не нашли, но работаем над этим.
J'y travaille.
- Мы работаем над этим?
- On travaille dessus.
Мы работаем над этим.
On y travaille.
Конечно Тоби не уходит в отставку. Мы работаем над этим- -
Toby ne va pas démissionner.
- Мы работаем над этим. - Мы пытаемся.
On s'en occupe.
Нил, мы работаем над этим.
Neal, on y travaille.
Мы работаем над этим вопросом.
Et nous travaillons à te donner cette information.
Мы работаем над этим.
On travaille dessus.
- Как она? - Мы работаем над этим.
- Comment va-t-elle?
Слушайте, все работаем над этим. Никто не уходит домой.
Tout le monde est sur l'affaire.
На самом деле, мы кое-что нашли. Я не уверен, как оно вписывается, но мы работаем над этим.
On a trouvé quelque chose, on cherche le lien.
Мы работаем над этим, капитан.
- Pas maintenant, Spoon.
Мы работаем над этим.
Vraiment?
- Три чёртовых отмены, шэф? - Мы работаем над этим.
- Trois annulations, chef?
- Сэр, мы работаем над этим.
- On y travaille, mon colonel.
Мы работаем над этим.
- Pourtant, on travaille.
Мы работаем над этим.
Des nouvelles de SG-9?
Мы работаем над этим
On y travaille.
Мы работаем над этим. Возможно, мы могли бы помочь вам.
Nous devons nous défendre nous mêmes.
Янг, мы работаем над этим, хорошо?
Yang, on s'occupe de lui, ok?
Мы работаем над этим.
On travaille là-dessus.
О, мы работаем над этим.
DOCTEUR :
Над этим мы здесь и работаем.
Tous les jours.
- Работаем над этим.
- J'y travaille.
Мы работаем вместе над этим фильмом, понятно?
Ce film est un travail d'équipe.
Пока нет, коммандер, но мы над этим работаем.
Nous y travaillons.
Мы над этим работаем.
On essaie.
Мы над этим работаем. Нас не допускают на место проишествия, но Ким и Торрес сканируют святилище с "Вояджера".
On ne peut pas s'approcher du temple, mais Kim et Torres font un balayage.
- Пока нет, но мы над этим работаем.
- Pas encore, on y travaille.
Кера, мы уже долго над этим работаем, и мне ещё нужно провести несколько тестов, так что..
Ke'ra, on est dessus depuis longtemps, et j'ai encore des tests à effectuer, alors...
Кэнди, он говорил про 6 долларов за акр. - Мы над этим работаем.
Il parlait d'une subvention de 6 $ par acre.
Возможно, мы и не богаты, но мы над этим работаем. - Мы совершенствуемся.
On n'est peut-être pas riches, mais on s'en sort.
Мы работаем над этим.
On essaie.
Скажи им, мы работаем над этим.
- Dis-leur qu'on essaie.
Мы над этим работаем.
On y travaille.
Но мы над этим работаем.
On essaie de s'améliorer.
- Работаем над этим.
- On s'en occupe.
Мы над этим работаем.
Nous y travaillons encore.
Вы пытались включить это? Над этим мы и работаем.
Et bien, là où ça coince c'est qu'il n'y a pas de lien entre le générateur de puissance et le condensateur primaire.
Мы работаем над этим.
- Nous y travaillons.
Мы над этим работаем.
On y travaille toujours.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]