English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ С ] / Сколько тебе осталось

Сколько тебе осталось Çeviri Fransızca

51 parallel translation
Сколько тебе осталось? - Три дня.
- Combien de jours il te reste?
- Сколько тебе осталось?
- ll t'en reste combien? - 2 heures.
Просто вставляешь палец в дырку, и на циферблате отражается сколько тебе осталось жить.
On met un doigt ici et l'ordinateur... vous dit combien de temps il vous reste.
Сколько тебе осталось?
Combien encore à tirer?
Ведь ты не знаешь, сколько тебе осталось.
Car... Tu ne sais jamais combien de temps il te reste.
Сколько тебе осталось?
Il te reste combien de temps?
Сколько тебе осталось?
Il vous reste combien de temps?
- Сколько тебе осталось, три недели?
Encore 3 semaines, hein? Oui, Directeur.
Сколько тебе осталось? Восемь месяцев?
Vous êtes à combien de la retraite?
И сколько тебе осталось? Час, два?
Alors, quoi, tu as 1h ou 2?
- Сколько тебе осталось?
On a combien de temps?
Сколько тебе осталось, десять дней или полгода.
Tu pourrais vivre encore 10 jours ou 6 mois.
Никогда не знаешь, сколько тебе осталось времени Хочется прожить каждую секунду, ведь так?
Quand l'on ne sait pas combien de temps il nous reste, il vaut mieux profiter de chaque seconde, non?
Сколько тебе осталось?
Il reste bien du temps à ta peine?
Сколько тебе осталось, Уэнделл?
Combien de temps te reste-t-il, Wendall?
Подожди. Сколько тебе осталось?
Attends.
Потому что ты хочешь знать, сколько тебе осталось?
Pour savoir quand vous allez mourir?
Хорошо? Сколько тебе осталось?
À combien vous êtes?
Ты рассказал ему, сколько тебе осталось?
Vous lui avez dit combien de temps vous êtes partis?
Они знают, что ты болен, знают, сколько тебе осталось, и знают, что под залог тебя не отпустят.
Ils savent que vous êtes malade, combien il vous reste à vivre, et il savent que vous ne serez pas libéré sous caution.
Как думаешь, сколько тебе осталось жить, Уилли?
Combien de temps il te reste, à ton avis, Willie?
Вот сколько тебе жить осталось!
C'est tout le temps qui te reste.
Оставить тебе столько воздуха, сколько осталось у старухи?
Que je ne te laisse que l'air qui filerait d'un pet de vieille?
Эй Тейлор, а тебе сколько осталось?
Hé, Taylor, combien il t'en reste?
Тебе сколько дней осталось?
- Il te reste combien de jours?
Сколько лет тебе осталось сидеть?
T'en as pris pour combien ici?
Бато, сколько в тебе осталось твоего настоящего тела?
Quelle partie de ton corps est d'origine?
Теперь есть такие часы, в которые вводишь свой возраст, все свои факторы риска и они отчитывают, сколько времени тебе осталось жить.
Ils ont inventé un réveil où tu programmes ton âge, etc. Il indique combien d'années il te reste à vivre.
Сколько же в тебе ещё осталось веры?
Vous avez encore la foi, mon Père?
— Тебе сколько наград осталось?
- Il te faut combien de points?
Сколько таких ночей тебе осталось, как ты думаешь?
Combien de nuits comme celle-ci crois-tu qu'il te reste?
Если бы зрелость зависела от того, сколько времени тебе осталось, а не сколько ты прожил, то решать тебе.
Si la maturité correspondait au temps qu'il te reste à vivre à la place du temps que tu as passé ici, ce serait à toi de décider.
Папа, сколько времени тебе осталось?
Papa, combien de temps il te reste?
Сколько рождественских вечеринок тебе осталось?
Vous enchaînez combien de fêtes de Noël?
Думаю, тебе недолго осталось играть эту роль. Сколько?
Ne vous inquiétez pas, je suis sûr que vous n'aurez pas à le tenir beaucoup plus longtemps.
Сколько тебе еще осталось служить, Френсис?
- Combien as-tu encore de temps à servir, Francis?
ну сколько тебе ещё осталось?
Hey, je veux dire, combien de temps avez-vous laissé?
Сколько тебе еще осталось?
Combien de temps il te reste à faire?
Сколько часов общественных работ тебе осталось?
Combien d'heures de travaux d'intérêt général te reste-t-il?
Сколько тебе еще тут осталось находиться?
T'es encore là pour combien de temps?
Как думаешь, сколько времени тебе вообще осталось?
Tu penses qu'il te reste combien de temps libre, gamin?
И теперь я проведу остаток жизни, сколько там не осталось, тоскуя по тебе.
J'ai déjà reçu plus que je ne méritais.
Говорю, "Го-Анн, сколько тебе дней на больничном осталось?"
Alors je luis dit "Go-Anne, combien de congés maladie il te reste?"
У меня третий из пяти лет Мэтт, Тебе осталось сколько? Года три?
J'en suis à ma 3ème année sur mes 5 ans de contrat et Matt il te reste quoi, 3 ans?
Сколько, думаешь, тебе осталось?
Combien de temps penses tu qu'il te restes?
Сколько тебе надо? Мне сгодится 20 % от того, что осталось.
Je peux me débrouiller avec 20 % de ce qu'il reste.
Сколько времени тебе осталось?
Il te reste combien de temps?
Да мне плевать, сколько лет тебе осталось.
Je m'en fiche de combien d'années il te reste.
А в мои годы никогда не знаешь, сколько приключений тебе осталось.
Mais à mon âge, on ne sait jamais combien d'aventures il nous reste.
Тебе осталось сколько, три месяца?
Il te reste quoi, trois mois à tirer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]