English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ С ] / Слева от тебя

Слева от тебя Çeviri Fransızca

67 parallel translation
Не, та что... Слева от тебя или от меня?
Ta gauche ou ma gauche?
Слева от тебя еще один самолет!
T'as un MiG à gauche.
Слева от тебя есть зеркало, видишь?
A ta gauche, il y a un miroir...
Слева от тебя.
Sur votre gauche.
Кто этот человек, слева от тебя?
Qui est l'homme à ta gauche?
Видишь камни слева от тебя?
Tu vois les rochers à gauche?
Слева от тебя!
Sur le flanc gauche!
Слева от тебя истребитель.
Pilote, à gauche!
Латте слева от тебя, Джош.
Un latte a gauche pour toi, John.
- Но я всегда слева от тебя.
Mais je suis toujours à ta gauche.
Я всегда слева от тебя.
Je suis toujours à ta gauche.
Ты пытаешься схватить нож. А он в футе слева от тебя.
Si tu veux mon couteau, il est bien plus à gauche.
Снова Автобиография... для игрока, сидящего слева от тебя, которым является...
Une autre Autobiographie... pour le joueur à ta gauche, qui est...
А потом по вечерам я садилась слева от тебя.
- Le soir, je m'asseyais à ta gauche.
Я ослаблю защиту слева от тебя, а затем двойной пасс, хорошо?
Je passerais la défense sur la gauche, et là tu fais une double-passe, ok?
ты должна разбить Злое Изобретение слева от тебя!
C'est à ce moment-là de la chanson que tu dois écraser la vilaine invention qui se trouve de ce côté-là.
Слева от тебя!
À gauche!
Слева от тебя!
Vers ta gauche!
Маленький выдвижной ящик слева от тебя
Où sont les cuillères à service? Le petit tiroir sur ta gauche.
Носорог, они слева от тебя!
Rhinocéros, sur la gauche!
Слева от тебя, седьмой ряд снизу, крайнее место.
À ta gauche, 7ème rangée, dernier siège.
Слева от тебя...
Sur votre gauche!
Судя по блокпостам, амстердам перекрыт. Но слева от тебя есть подходящий район.
D'après les barrages Amsterdam est fermée, mais il y a une cible potentielle sur ta gauche.
Так, теперь, на полпути ко второму тоннелю слева от тебя будут три панели.
À la moitié du second tunnel, sur ta gauche, il y aura 3 panneaux,
Справа или слева от тебя?
C'est le côté droit ou le côté gauche?
- Третье дерево слева от тебя.
Uh, troisième arbre sur ta gauche.
Слева от тебя лестница.
Il y aura une échelle sur votre gauche.
Я справа от тебя, я слева от тебя.
Je suis à ta droite. Je suis à ta gauche.
Посмотри слева от тебя, там весь отснятый материал о случившемся, который ты сможешь комментировать.
Regardez sur votre gauche. Vous pourrez voir les images sur lesquelles vous expliquerez de quoi il s'agissait.
- Слева, слева от тебя.
- A gauche! A gauche!
Слева от тебя.
A ta gauche.
Ты должен просить человека слева от тебя.
Vous devez demander à la personne sur votre gauche.
Слева от тебя!
Sur ta gauche!
Человек слева от тебя и человек справа от тебя.
L'homme à ta gauche et l'homme à ta droite.
Слева от тебя есть дверь, открой её.
Il y a une porte à votre gauche, ouvrez-là.
Слева от тебя за углом.
Au bout, à gauche.
Слева от тебя.
( murmurant ) - sur ta gauche.
Толстячок слева от тебя и парнишка рядом с ним.
La graisse un à votre gauche et le jeune garçon à côté de lui.
Это должно быть прямо здесь, слева от тебя.
Ça devrait être là sur ta gauche.
Э-э, слева от тебя.
À ta gauche.
Слева от тебя.
Sur ta gauche.
Слева от тебя-пожарный выход. Справа будет комната связи.
Il y a une porte à gauche et la salle est à droite.
Обходят угол слева от тебя.
- Depuis ta gauche.
Слева или справа от тебя? Эй. Потише!
Je me disais qu'elle allait arriver, mais elle ne venait pas.
Слева от тебя вода.
De l'eau à gauche.
Слева, в 50-ти метрах от тебя автобусная остановка. Иди прямо к ней.
L'arrêt de bus à 50 m sur votre gauche, allez-y.
И я ела как ты, слева от тебя...
Je mangeais comme toi...
Я посажу Сару слева, а Филиппа справа от тебя.
Je place Sarah à votre gauche et Phillip à votre droite.
- Ты в своём офисе, слева от тебя находится стол.
Merci.
Справа от тебя. Слева от меня.
À ta droite, ma gauche.
Так, Фиона, кабель должен быть слева в футе от тебя.
Ok, Fiona, le fil doit être à environ 30 cm sur ta gauche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]