English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Т ] / Ты выглядишь расстроенным

Ты выглядишь расстроенным Çeviri Fransızca

27 parallel translation
Да, ты выглядишь расстроенным.
Oui, bouleversé.
Ты выглядишь расстроенным.
Vous êtes à la recherche très triste.
Что с лицом? Ты выглядишь расстроенным.
Qu'est-ce que t'as à la tête?
Ты выглядишь расстроенным.
Tu as l'air contrarié.
Ты выглядишь расстроенным.
Tu as l'air triste.
Ты выглядишь расстроенным.
Tu es déçu?
- Ты выглядишь расстроенным.
- Tu as l'air énervé. - je ne le suis pas.
Ты выглядишь расстроенным.
Ttu as pas l'air en forme.
- Ты выглядишь расстроенным.
- Vous avez l'air contrarié.
Ты выглядишь расстроенным.
Tu as l'air déçu.
Ты выглядишь расстроенным.
Tu as l'ai un peu déprimé.
- Ты выглядишь расстроенным.
Tu as l'air triste.
- Ты выглядишь расстроенным, Люк.
- Ça ne va pas?
Ты выглядишь расстроенным.
Tu sembles contrariée.
Это ты выглядишь расстроенным.
Tu es le seul à être en colère.
- Ты и сам выглядишь расстроенным.
- Tu as aussi l'air énervé.
Ты выглядишь расстроенным.
C'est simplement Jack.
Счастливчик, ты выглядишь очень расстроенным.
Tu es bien nerveux.
Ты выглядишь не особо расстроенным.
Tu n'as pas l'air si contrarié que ça.
Ты не выглядишь расстроенным.
Tu n'avais pas l'air distrait.
Ну да... ты выглядишь ужасно расстроенным.
Tu as l'air terriblement mal.
Ты выглядишь, эм, ты выглядишь действительно расстроенным последние дни.
Tu semblais bouleversé l'autre jour. - Oh, non. Je suis bien.
Да, но в итоге ты выглядишь более расстроенным, чем я, хотя это я должна расстраиваться.
Mais là, tu as l'air encore plus contrarié que moi alors que c'est moi qui devrais être vraiment contrariée.
Ты выглядишь по-настоящему расстроенным.
Tu sembles vraiment contrarié.
Ты тоже выглядишь очен расстроенным, чувак.
Tu as l'air aussi contrarié, mec.
Ты выглядишь более расстроенным, чем я.
Vous avez l'air plus contrarié que moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]