Хватит скулить Çeviri Fransızca
20 parallel translation
Хватит скулить.
Cessez de brailler!
- Хватит скулить!
- Cesse donc de geindre!
- Хватит скулить.
- Arrête de râler.
А теперь, хватит скулить, подними свою задницу и найди его!
Alors, t'arrêtes de gémir, et tu te bouges le cul pour me le ramener!
Хватит скулить!
Tu veux bien arrêter de te plaindre?
Хватит скулить! Представь себя ранней пташкой, которая добывает червячка.
C'est ceux qui se lèvent tôt qui deviennent riches
Хватит скулить!
C'est assez de se plaindre, pour l'amour de Dieu!
- Хватит скулить...
Ne crie pas!
- Хватит скулить, Херб!
- Arrête de chialer.
Хватит скулить.
Arêtes de te plaindre.
и хватит скулить!
Ca commence vraiment à me faire chier.
Хватит скулить и начинай работать.
Arrête de faire la garce et commence à agir.
Хватит скулить!
Coupe moi ça!
Брось, хватит скулить, парень.
Allez, arrête de pleurnicher.
— Значит хватит скулить.
- Alors pas de râler.
Хватит тут скулить.
Arrête de jouer les pétasses.
да хватит тебе скулить.
Tu vas arrêter de te plaindre?
Хватит скулить!
Chiale pas!
Хватит скулить, мать твою!
Arrête de pleurnicher!
"Хватит скулить, радуйтесь", - сказал он.
"Arrête de te plaindre", il disait.
хватит 17659
хватит уже 985
хватит болтать 416
хватит с меня 156
хватит на сегодня 67
хватит валять дурака 59
хватит говорить 73
хватит шутить 63
хватит плакать 62
хватит врать 102
хватит уже 985
хватит болтать 416
хватит с меня 156
хватит на сегодня 67
хватит валять дурака 59
хватит говорить 73
хватит шутить 63
хватит плакать 62
хватит врать 102
хватит притворяться 59
хватит орать 58
хватит разговоров 89
хватит нести чушь 71
хватит дурачиться 64
хватит кричать 53
хватит пить 41
хватит с меня этого дерьма 17
хватит ныть 141
хватит об этом 138
хватит орать 58
хватит разговоров 89
хватит нести чушь 71
хватит дурачиться 64
хватит кричать 53
хватит пить 41
хватит с меня этого дерьма 17
хватит ныть 141
хватит об этом 138