English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ч ] / Человек за бортом

Человек за бортом Çeviri Fransızca

42 parallel translation
Человек за бортом!
Un homme à la mer!
- Человек за бортом!
- Un homme à la mer!
- Человек за бортом! - МАТРОС :
- Un homme à la mer!
Человек за бортом.
Un homme à la mer!
Человек за бортом. Спускай шлюпку.
Chaloupe à tribord!
Человек за бортом!
Bâbord!
Человек за бортом!
Un rat à la terre!
Кэп, человек за бортом!
Homme à la mer!
Человек за бортом!
Homme dehors!
Человек за бортом!
Un homme à la mer.
Помогите : механический человек за бортом!
Un homme mécanique dans l'espace! Suis-le, Leela!
Человек за бортом!
Homme à la mer!
Шесть человек за бортом.
Il y a six personnes à l'eau, groupées.
Человек за бортом по левому борту!
Un homme à la mer!
Человек за бортом, нам нужна ваша помощь.
On a un blessé, il faut nous aider.
Человек за бортом!
- Détachez le canot!
- Человек за бортом!
Un homme à la mer! Non!
Человек за бортом!
Femme à la mer!
Человек за бортом!
Naufragé localisé.
Капитан, человек за бортом
Capitaine, un homme à la mer.
Человек за бортом.
Homme à la mer!
Человек за бортом!
homme dans l'eau!
Человек за бортом!
Un homme par dessus bord!
Человек за бортом!
- Homme à la mer!
Человек за бортом!
Homme à la mer. Homme à la mer!
Человек за бортом! Срочно требуется спасательная команда!
On a besoin d'une équipe de secours!
Человек за бортом!
Un homme à la mer! Un homme à la mer!
1100 человек оказались за бортом, и только 316 спаслись.
Sur les 1100 hommes à la mer, 316 en ont réchappé.
К тому же, за бортом оказалось 1 7 человек, впечатляющее число для Вашего заголовка.
En plus, il y avait 17 survivants pour vos manchettes.
Пошёл! Человек за бортом!
Un homme à la baille!
Итак, у нас человек за бортом.
Bien, on a perdu un homme.
[Человек за Бортом / Overboard]
Sinon c'est moi qui éteindrais vos lumières, pigé?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]